Речник на Патриарх Евтимий
положт
положт
-положѫ
-положш
св
(73)
1. Положа, сложа, поставя.
єгѡже мѡщ въ тѡжде цр͠кв полѡжены бывше, мнѡгаа прѣславна юдеса съдѣаше
Петк
76v.12
Вѣроѫ же горѧщеѫ раждег сѧ, въꙁемь лѣвѫ рѫкѫ свѧтыѫ на своемь полож оцѣ
Филот
97.6
бсрѡмь каменїемь мнѡгоцѣннымь хытрѣ ѕѣлѡ ѹкрасвше, на высоцѣ копї того положше
Конст
426r.41
Същото значение и в
Петк
75r.28
79r.19
79r.22
79v.4
Петк
80v.29
ЙР
10.18
21.18
21.20
22.1
23.3
25.4
ИМ
163v.15
163v.17
173v.23
174r.14
Филот
93.2
Конст
426v.10
429r.2
429r.8
431r.14
435r.20
437v.3
437v.4
438v.1
ЙП
183.30
193.17
198.14
198.28
I Никод
210.16
II Никод
224.12
Антим
247.2
Теоф
265.7
273.15
ЛЙЗ
293.15
296.23
СЙЗ
363.6
365.18
СВВ
398.17
398.27
ЛОглаш
377.2
377.5
379.29.
// Положа в гроб, погреба.
Кто на крⷭтѣ повѣшень быⷭ. Ктѡ въ грѡбѣ положень быⷭ
ИМ
169r.2
въ ѹмѣ мѣе сво тѹ сътворт грѡбь, по сконан въ нмь положенѹ быт
Конст
437r.41
єже на кр(ъ)стѣ повсѣ, єже въ гробѣ положено быстꙿ, єже ада спраꙁн
ЙП
192.18
Същото значение и в
Петк
78v.4
Филот
98.15
Конст
432v.10
Мих
179.1.
// Дам.
прꙁр н(ы)нѣ млоствнымь оком на достоанїе свое, съпротвъ полож щедрѡт твох пѫнѫ множествꙋ нашх ꙁль
МИнд.1-2
348.15
Сего рад свѧщенныѫ Хрста твоего храмы въсе(ь)стныѫ осквръншѫ на ꙁемл ѡсквръншѫ нашѫ свѧтынѧ, полѡжшѫ трѹпїа рабь твох брашна птцамь небеснымь ѕвѣремь ꙁемнымь
МИнд.1-2
348.28
положт дѹшѫ
Дам душата (си), пожертвам се.
правла пастырскыѫ хытрост дѹшевнаго прѣдстательства намь подавь, еже полѡжт дѹшѫ ѡ овцахъ
МЕп
341.12
положт н въ ьто
Призная, че не си заслужава, струва вниманието.
въса бо мрѹ краснаа н въ тоже положхь, твоего хотещѹ м насладт се вдѣнїа
Конст
425r.6
2. Направя.
нѫ дѡблаа параскев вышнѣго полѡж прбѣжще себѣ, слъꙁнѡ ѿ ꙫіꙋ непрѣстанно ꙁвѡдѧщ стонⷦ
Петк
77r.25
нь дѻбры слѻвесныⷯ ѡвьцъ х͠вѣⷯ пастырь іларїѻнь вышнꙗго полож прбѣжще себѣ
ИМ
164v.7
мнѣ ꙋбѡ словѡ благо въ ѡтвръꙁенїе ꙋсть мох къ ѡгражденїꙋ ꙋтвръжденїꙋ цр(ъ)кве твоеѫ сеѫ, ӗже мѧ пастырѣ прѣдыстателѣ слоѫ своеѫ н(ы)нѣ положль ес
МЕп
343.3
Същото значение и в
ЙР
16.24
Конст
428v.2.
3. Изложа.
въс прѣданнѹю ѿ апⷭль ѹтврьдше вѣрѹ. напсаше же свтькь въ нмь въѻбраженїе положвше вѣрѣ
Конст
430v.32
4. Установя, определя, посоча; наредя.
Не ѹбѡ на раꙁвращенїе въсеѫ въселенныѫ полѡжены быт цр(ъ)кѡвныѧ ѹставы помышлѣ̆
ЙП
189.7
Постав хь въ вѣкы вѣка, повелѣнїе полож. не ммодеть
Кипр
232.21.
же въ Лаодкї ѹбо съборь кольство врѣмен не положше, ꙁа єже рещ
Антим
247.4
Същото значение и в
ЙП
190.34
ЛЙЗ
285.4
СЙЗ
360.29.
5. В съчетание със същ. във вин. означава действието или състоянието, което се изразява със съществителното.
пае же, стннѣ̆шее рещ, въ стѹд ѡдѣа вѣень свѣтлѫ полож на врагы по стнѣ побѣдѫ
ЙП
198.25
~сѧ
1. Бивам положен, сложен, поставен.
Елма ѹбо достоаше свѣтлнкѹ на свѣщнцѣ положт сѧ въсѧ ѡꙁарт паствѫ добрѡдѣтѣлӗ свѣтомь, сплънѣаше сѧ на немь рееное оно
ЙП
185.27
деже ѹбо ст(ь) таковѡ ѹныженїе, како на главѣ сего положт се вѣньць, єже въ светѣ̆ цр(ъ)кв благословенїе бываеть
Антим
245.3
Молтва прнѡшенїа по еже на свѧтѣ̆ трапеꙁѣ свѧтымь дарѡмь положт сѧ
ЛОглаш
377.2
Същото значение и в
Антим
249.12
СЙЗ
365.18.
2. Насочен съм, отнасям се до.
Ѡт(ь)ць ѹбо прѣдрееных глаголы сѹдове на пръвы̆ положше се бракь, – неꙁаꙁорно проее ст(ь) цр(ъ)ковное прѣданїе – на нмꙿже вѣнанїю быват
Антим
244.9