Речник на Патриарх Евтимий
положт  
положт -положѫ -положш св (73) 1. Положа, сложа, поставя. єгѡже мѡщ въ тѡжде цр͠кв полѡжены бывше, мнѡгаа  прѣславна юдеса съдѣаше Петк 76v.12 Вѣроѫ же горѧщеѫ раждег сѧ, въꙁемь лѣвѫ рѫкѫ свѧтыѫ  на своемь полож оцѣ Филот 97.6  бсрѡмь  каменїемь мнѡгоцѣннымь хытрѣ ѕѣлѡ ѹкрасвше, на высоцѣ копї того положше Конст 426r.41 Същото значение и в Петк 75r.28 79r.19 79r.22 79v.4 Петк 80v.29 ЙР 10.18 21.18 21.20 22.1 23.3 25.4 ИМ 163v.15 163v.17 173v.23 174r.14 Филот 93.2 Конст 426v.10 429r.2 429r.8 431r.14 435r.20 437v.3 437v.4 438v.1 ЙП 183.30 193.17 198.14 198.28 I Никод 210.16 II Никод 224.12 Антим 247.2 Теоф 265.7 273.15 ЛЙЗ 293.15 296.23 СЙЗ 363.6 365.18 СВВ 398.17 398.27 ЛОглаш 377.2 377.5 379.29. // Положа в гроб, погреба. Кто на крⷭтѣ повѣшень быⷭ. Ктѡ въ грѡбѣ положень быⷭ ИМ 169r.2 въ ѹмѣ мѣе  сво тѹ сътворт грѡбь,  по сконан въ нмь положенѹ быт Конст 437r.41 єже на кр(ъ)стѣ повсѣ, єже въ гробѣ положено быстꙿ, єже ада спраꙁн ЙП 192.18 Същото значение и в Петк 78v.4 Филот 98.15 Конст 432v.10 Мих 179.1. // Дам. прꙁр  н(ы)нѣ млоствнымь оком на достоанїе свое, съпротвъ полож щедрѡт твох пѫнѫ множествꙋ нашх ꙁль МИнд.1-2 348.15 Сего рад свѧщенныѫ Хрста твоего храмы  въсе(ь)стныѫ осквръншѫ  на ꙁемл ѡсквръншѫ нашѫ свѧтынѧ, полѡжшѫ трѹпїа рабь твох брашна птцамь небеснымь  ѕвѣремь ꙁемнымь МИнд.1-2 348.28 положт дѹшѫ Дам душата (си), пожертвам се.  правла пастырскыѫ хытрост  дѹшевнаго прѣдстательства намь подавь, еже полѡжт дѹшѫ ѡ овцахъ МЕп 341.12 положт н въ ьто Призная, че не си заслужава, струва вниманието. въса бо мрѹ краснаа н въ тоже положхь, твоего хотещѹ м насладт се вдѣнїа Конст 425r.6 2. Направя. нѫ дѡблаа параскев вышнѣго полѡж прбѣжще себѣ, слъꙁнѡ ѿ ꙫіꙋ непрѣстанно ꙁвѡдѧщ стонⷦ Петк 77r.25 нь дѻбры слѻвесныⷯ ѡвьцъ х͠вѣⷯ пастырь іларїѻнь вышнꙗго полож прбѣжще себѣ ИМ 164v.7 мнѣ ꙋбѡ словѡ благо въ ѡтвръꙁенїе ꙋсть мох къ ѡгражденїꙋ  ꙋтвръжденїꙋ цр(ъ)кве твоеѫ сеѫ, е̆же мѧ пастырѣ  прѣдыстателѣ слоѫ своеѫ н(ы)нѣ положль ес МЕп 343.3 Същото значение и в ЙР 16.24 Конст 428v.2. 3. Изложа.  въс прѣданнѹю ѿ апⷭль ѹтврьдше вѣрѹ. напсаше же  свтькь въ нмь въѻбраженїе положвше вѣрѣ Конст 430v.32 4. Установя, определя, посоча; наредя. Не ѹбѡ на раꙁвращенїе въсеѫ въселенныѫ полѡжены быт цр(ъ)кѡвныѧ ѹставы помышлѣ̆ ЙП 189.7 Постав хь въ вѣкы вѣка, повелѣнїе полож.  не ммодеть Кипр 232.21. же въ Лаодкї ѹбо съборь кольство врѣмен не положше, ꙁа єже рещ Антим 247.4 Същото значение и в ЙП 190.34 ЛЙЗ 285.4 СЙЗ 360.29. 5. В съчетание със същ. във вин. означава действието или състоянието, което се изразява със съществителното. пае же, стннѣ̆шее рещ, въ стѹд ѡдѣа вѣень  свѣтлѫ полож на врагы по стнѣ побѣдѫ ЙП 198.25 ~сѧ 1. Бивам положен, сложен, поставен. Елма ѹбо достоаше свѣтлнкѹ на свѣщнцѣ положт сѧ  въсѧ ѡꙁарт паствѫ добрѡдѣтѣле̆ свѣтомь, сплънѣаше сѧ  на немь рееное оно ЙП 185.27 деже ѹбо ст(ь) таковѡ ѹныженїе, како на главѣ сего положт се вѣньць, єже въ светѣ̆ цр(ъ)кв благословенїе бываеть Антим 245.3 Молтва прнѡшенїа по еже на свѧтѣ̆ трапеꙁѣ свѧтымь дарѡмь положт сѧ ЛОглаш 377.2 Същото значение и в Антим 249.12 СЙЗ 365.18. 2. Насочен съм, отнасям се до. Ѡт(ь)ць ѹбо прѣдрееных глаголы  сѹдове на пръвы̆ положше се бракь, – неꙁаꙁорно проее ст(ь) цр(ъ)ковное прѣданїе – на нмꙿже  вѣнанїю быват Антим 244.9