Речник на Патриарх Евтимий
вашь  
вашь местоим притеж. 2 л. мн (44) 1. Ваш. Ѹслышана быст(ь) – рекш – молтва ваша  въꙁдыханїа ваша не прѣꙁрѣ богъ; проее дѣте съ мромь , своа добрѣ постгше, прлежныѧ въꙁдадте богов мѡлбы, ꙁводѧщомꙋ окованыѧ мѫжьствомь Филот 94.20. (2) Тѣмже  лца ваша ꙗко д(ь)несь ѹꙁрѣх, неꙁглаголанныѫ сплънх сѧ радост ЙП 186.6 Аг͠гела мрна, вѣрна наставнка  хрантелѣ дѹшамь  тѣлѡмь вашмь, ѹ господа просмь ЛЙЗ 297.22 Същото значение и в ИМ 164v.26 164v.31 165v.29 167v.25 167v.26 170r.9 171v.10 171v.12 171v.31 172r.3 Филот 91.30 92.15 ЙП 183.9 194.28 Конст 429v.23 430v.14 430v.22 435v.41 Нед 607v.21 607v.26 Антим 241.5 241.14 Яков 329.28. 2. На вас, вам. а же ꙁде мене ѡтьствѡ въспїтавꙿшее  град, не ваше ест(ь) раꙁѹмѣт ЙР 13.28  господь къ ѹенкѡм: „Не ваше ст(ь) раꙁѹмѣт врѣмень  лѣть“, рее I Никод 210.30 3. Свой. Сїа прсно помышлѣйте. сїа напсꙋйте въ ср(ъ)дцх вашх. вънмайте себѣ  въсемꙋ стадꙋ Филот 91.22 . Сего рад о стотѧ тѣлеснѣй мнѡго ѡпасство трѣбѣ єст(ь) хотѣщомꙋ на свѧщенньскый въꙁыт степень, ꙗкоже рее апостолъ: „Братїе, молѧ вы, прѣдставте тѣлеса ваша ста, жрътвѫ жвѫ богов“ II Никод 222.7 Дїаконъ: Главы ваша господев прклонте Яков 332.21 Същото значение и в Теоф 275.23 ЛЙЗ 294.28 СЙЗ 362.9 СВВ 395.31 396.27 ЛОглаш 374.6 Яков 314.24 319.15 329.13. вашь свѧщенꙑ врьхъ Ваше свещено върховенство. бѡ аꙁъ ѹбогаа въ благоьстї въсптах сѧ ѡт юност  ѡт рѡдтелей то прѧхь ꙗкоже многоцѣнное скровще. молѧ сѧ ѹбо вашемꙋ свѧщенномꙋ връхꙋ не ꙁабыват прѣданїа свѧтыхь прорѡкъ же  апостолъ, ꙗкоже велкый апостолъ Павелъ къ Тмѡѳеов пшеть Филот 90.10 ваше свѧттельство Ваше светителство.  сїе враеванїе подат ꙁвѻлхь въсе по въсѹдꙋ пославь ваше съꙁват с͠тльство Конст 430v.24 ваша ьсть Ваша чест. рад сего ваше повелѣваемь ъст, кромѣ въсакое вны събрат се въ єдно,  съборь съставт Конст 436v.7