Речник на Патриарх Евтимий
ꙁьрѣт
ꙁьрѣт
-ꙁьрѭ
-ꙁьрш
несв
(76)
Виждам, гледам.
не могы свѣтлѡсть красѡтѫ ѻнѣⷯ съ дръꙁновленїеⷨ ꙁрѣт
Петк
79r.15
теенїе сконасте • вѣрꙋ ѹꙗснсте • н͠нꙗ стѣ ꙁрте с͠тѹю троцѹ
Конст
431r.10
Мѡѵс ѹбо, наелствѹе Іѹдейскые люд. жестокы тѣхь непокорны ꙁрѣше
I Никод
206.11
Същото значение и в
Петк
75r.25
77v.10
79r.11
79v.19
81r.12
82v.16
ЙР
10.7
12.13
16.11
ИМ
163r.10
164r.29
165r.6
168r.17
171r.6
172v.21
174v.9
Филот
97.8
98.3
99.1
Конст
428r.19
430v.25
430r.1
431v.16
432r.36
433v.2
437r.36
Нед
603v.9
603v.10
603v.31
604r.3
605v.20
606r.28
606r.30
608r.2
608r.14
608v.13
610r.4
610v.8 (2)
610v.19
610v.26
Мих
171.13
172.17
176.14
177.27
179.4
ЙП
181.9
181.12
183.26 (2)
187.3
191.14
194.14
194.18
199.17
200.19
200.20
202.11
I Никод
214.27
215.5
215.26
216.30
217.13
Кипр
229.9
Антим
240.10
249.1
Теоф
260.4
260.27
275.9
ЛЙЗ
293.27
297.6
301.30.
ꙁьрѧщ
Като същ. м. мн. Тези, които гледат.
ꙗко аще вжⷣѹ єпїскѡпа грѣхь твореща, пѡрфїрою того покрыт ꙁволлꙿ быⷯ, ꙁа єже не дат прѣтыканїа ꙁрещїмь
Конст
431v.24