Речник на Патриарх Евтимий
ꙁьрѣт  
ꙁьрѣт -ꙁьрѭ -ꙁьрш несв (76) Виждам, гледам. не могы свѣтлѡсть  красѡтѫ ѻнѣⷯ съ дръꙁновленїеⷨ ꙁрѣт Петк 79r.15 теенїе сконасте • вѣрꙋ ѹꙗснсте •  н͠нꙗ стѣ ꙁрте с͠тѹю троцѹ Конст 431r.10 Мѡѵс ѹбо, наелствѹе Іѹдейскые люд. жестокы тѣхь  непокорны ꙁрѣше I Никод 206.11 Същото значение и в Петк 75r.25 77v.10 79r.11 79v.19 81r.12 82v.16 ЙР 10.7 12.13 16.11 ИМ 163r.10 164r.29 165r.6 168r.17 171r.6 172v.21 174v.9 Филот 97.8 98.3 99.1 Конст 428r.19 430v.25 430r.1 431v.16 432r.36 433v.2 437r.36 Нед 603v.9 603v.10 603v.31 604r.3 605v.20 606r.28 606r.30 608r.2 608r.14 608v.13 610r.4 610v.8 (2) 610v.19 610v.26 Мих 171.13 172.17 176.14 177.27 179.4 ЙП 181.9 181.12 183.26 (2) 187.3 191.14 194.14 194.18 199.17 200.19 200.20 202.11 I Никод 214.27 215.5 215.26 216.30 217.13 Кипр 229.9 Антим 240.10 249.1 Теоф 260.4 260.27 275.9 ЛЙЗ 293.27 297.6 301.30. ꙁьрѧщ Като същ. м. мн. Тези, които гледат. ꙗко аще вжⷣѹ єпїскѡпа  грѣхь твореща, пѡрфїрою того покрыт ꙁволлꙿ быⷯ, ꙁа єже не дат прѣтыканїа ꙁрещїмь Конст 431v.24