Исторически речник
отъпѹщат [+]
Vpg | Vpfar1s | Vpfar2s | Vpfar3s | Vpfar1p | Vpfar2p |
отъпѹщат | отъпѹщаѭ, отъпѹщаѫ, отъпѹщаѧ, отъпѹщаю | отъпѹщаш, отъпѹщаеш, отъпѹщааш | отъпѹщатъ, отъпѹщаетъ, отъпѹщаатъ, отъпѹщать, отъпѹщаеть, отъпѹщаать, отъпѹщат, отъпѹщает, отъпѹщаат | отъпѹщамъ, отъпѹщаемъ, отъпѹщаамъ, отъпѹщамь, отъпѹщаемь, отъпѹщаамь, отъпѹщам, отъпѹщаем, отъпѹщаам, отъпѹщамо, отъпѹщаемо, отъпѹщаамо | отъпѹщате, отъпѹщаете, отъпѹщаате |
Vpfar3p | Vpfar1u | Vpfar2u | Vpfar3u | Vpza2s | Vpza3s |
отъпѹщаѭтъ, отъпѹщаѫтъ, отъпѹщаѧтъ, отъпѹщаютъ, отъпѹщаѭть, отъпѹщаѫть, отъпѹщаѧть, отъпѹщають, отъпѹщаѭт, отъпѹщаѫт, отъпѹщаѧт, отъпѹщают | отъпѹщавѣ, отъпѹщаевѣ, отъпѹщаавѣ | отъпѹщата, отъпѹщаета, отъпѹщаата | отъпѹщате, отъпѹщаете, отъпѹщаате | отъпѹща | отъпѹща |
Vpza1p | Vpza2p | Vpza1u | Vpza2u | Vpfao1s | Vpfao2s |
отъпѹщамъ, отъпѹщамь, отъпѹщам | отъпѹщате | отъпѹщавѣ | отъпѹщата | отъпѹщахъ, отъпѹщахь, отъпѹщах | отъпѹща |
Vpfao3s | Vpfao1p | Vpfao2p | Vpfao3p | Vpfao1u | Vpfao2u |
отъпѹща | отъпѹщахомъ, отъпѹщахомь, отъпѹщахом, отъпѹщахмꙑ | отъпѹщасте | отъпѹщашѧ, отъпѹщашѫ, отъпѹщаша, отъпѹщаше, отъпѹщахѫ | отъпѹщаховѣ | отъпѹщаста |
Vpfao3u | Vpfam1s | Vpfam2s | Vpfam3s | Vpfam1p | Vpfam2p |
отъпѹщасте | отъпѹщаахъ, отъпѹщахъ, отъпѹщаахь, отъпѹщахь, отъпѹщаах, отъпѹщах | отъпѹщааше, отъпѹщаше | отъпѹщааше, отъпѹщаше | отъпѹщаахомъ, отъпѹщахомъ, отъпѹщаахомь, отъпѹщахомь, отъпѹщаахом, отъпѹщахом | отъпѹщаашете, отъпѹщашете, отъпѹщаасте, отъпѹщасте |
Vpfam3p | Vpfam1u | Vpfam2u | Vpfam3u | ||
отъпѹщаахѫ, отъпѹщахѫ, отъпѹщаахѹ, отъпѹщахѹ | отъпѹщааховѣ, отъпѹщаховѣ | отъпѹщаашета, отъпѹщашета, отъпѹщааста, отъпѹщаста | отъпѹщаашете, отъпѹщашете, отъпѹщаасте, отъпѹщасте |
отъпѹщат
-отъпѹщаѭ
-отъпѹщаш
несв
1. Пускам на свобода, освобождавам
на вьсѣкъ же день велкъ обꙑа бѣ (ꙇ)ћемонѹ. отъпѹштат народѹ. съвѧꙁьнѣ егоже хотѣахѫ
М
Мт 27.15
З,А,
СК. Срв. Мк 15.6
М,З;Лк
23.17
М
З
она же отъвѣштаста глагол҄ѫшта беꙁдобь молш сꙙ. нктоже бо отꙿ сьде пршедъшхъ сходтъ. л отъпѹштатъ сꙙ дож до въскръсенꙗ
С
167.6
длъжꙿнъ бѫде нѣкто комѹ сьребромъ. не матъ мъ жласт. да того дѣлма ѧтъ бꙑваатъ. же не длъженъ сꙑ могꙑ же жласт. давъ отъпѹштатъ. повннааго
С
494.5—6
2. Изпращам, пращам
ѧже хотѣаше скврьнавꙑ сї. аменѹръмн. ѹбвааше ... дрѹгꙑѧ же вь темнцѫ отъпѹштааше
С
58.3
3. Прощавам, опрощавам [грях, прегрешение и под.]
ъто бо естъ ѹдобѣе решт. отъпѹщаѭтъ сѧ грѣс тво. л рещ въставъ ход
М
Мт 9.5
З,А.
Срв. Мк 2.9
М,З,
А, СК, Б;Лк 5.23
М
З
А
СК
нъ да ѹвѣсте ѣко власть матъ снъ лвскꙑ на ꙁем отъпѹщат грѣхꙑ
М
Мт 9.6
З,А.
Срв. Мк 2.10
М,З,
А, СК, Б;Лк 5.24
М
З
А
СК
гі бже нашъ ... ꙁаповѣдавꙑ намъ любт дрѹгъ дрѹга. ꙇ отъпѹщат прѣгрѣшенѣ. дрѹгъ дрѹгѹ
СЕ
9b 24
гі бже нашъ ... прм сповѣдане раба твоего сего ... тꙑ бо еднъ ꙇмаш власть. отъпѹщат грѣхꙑ
СЕ
77а 20—21
гоже дѣлꙗ глагол҄ѫ т. отъпѹштаѭтъ сꙙ грѣс мноꙁ
С
395.15—16
отъпѹщат
сѧ
М
З
А
СК
Б
СЕ
С
МЛ
Гр
ἀπολύω
ἀφίημι
παραπέμπω
συγχωρέω
ѡтьпѹштат
отъпѹштат
отпѹштат
ѡтпѹщат
отъпущат
Вж. при
отъпѹстт
Нвб