Исторически речник
въꙁвратт сѧ [+]
Vpg | Vpfar1s | Vpfar2s | Vpfar3s | Vpfar1p | Vpfar2p |
въꙁвратт сѧ | въꙁвращѫ, въꙁвращѹ | въꙁвратш | въꙁвраттъ, въꙁвратть, въꙁвратт | въꙁвратмъ, въꙁвратмь, въꙁвратм, въꙁвратмо | въꙁвратте |
Vpfar3p | Vpfar1u | Vpfar2u | Vpfar3u | Vpza2s | Vpza3s |
въꙁвратѧтъ, въꙁвратѧть, въꙁвратѧт | въꙁвратвѣ | въꙁвратта | въꙁвратте | въꙁврат | въꙁврат |
Vpza1p | Vpza2p | Vpza1u | Vpza2u | Vpfao1s | Vpfao2s |
въꙁвратмъ, въꙁвратмь, въꙁвратм | въꙁвратте | въꙁвратвѣ | въꙁвратта | въꙁвратхъ, въꙁвратхь, въꙁвратх | въꙁврат |
Vpfao3s | Vpfao1p | Vpfao2p | Vpfao3p | Vpfao1u | Vpfao2u |
въꙁврат | въꙁвратхомъ, въꙁвратхомь, въꙁвратхом, въꙁвратхмꙑ | въꙁвратсте | въꙁвратшѧ, въꙁвратшѫ, въꙁвратша, въꙁвратше, въꙁвратхѫ | въꙁвратховѣ | въꙁвратста |
Vpfao3u | Vpfam1s | Vpfam2s | Vpfam3s | Vpfam1p | Vpfam2p |
въꙁвратсте | въꙁвращаахъ, въꙁвращахъ, въꙁвращаахь, въꙁвращахь, въꙁвращаах, въꙁвращах | въꙁвращааше, въꙁвращаше | въꙁвращааше, въꙁвращаше | въꙁвращаахомъ, въꙁвращахомъ, въꙁвращаахомь, въꙁвращахомь, въꙁвращаахом, въꙁвращахом | въꙁвращаашете, въꙁвращашете, въꙁвращаасте, въꙁвращасте |
Vpfam3p | Vpfam1u | Vpfam2u | Vpfam3u | ||
въꙁвращаахѫ, въꙁвращахѫ, въꙁвращаахѹ, въꙁвращахѹ | въꙁвращааховѣ, въꙁвращаховѣ | въꙁвращаашета, въꙁвращашета, въꙁвращааста, въꙁвращаста | въꙁвращаашете, въꙁвращашете, въꙁвращаасте, въꙁвращасте |
въꙁвратт сѧ
-въꙁвращѫ сѧ
-въꙁвратш сѧ
св
1. Върна се обратно там, откъдето съм тръгнал
сꙑ на селѣ да не въꙁвраттъ сѧ въспѧть вьꙁѧтъ рꙁъ свохъ
М
Мк 13.16
З.
Срв.Мт 24.18
М
ЗI
А
СК
ꙇ бꙑстъ егда сѧ въꙁврат. прмъ цсрстве. ꙇ рее да пргласѧтъ емѹ рабꙑ тꙑ. ꙇмъже дастъ съребро. да ѹвѣстъ какѫ кѹплѭ сѫтъ сътворл
М
Лк 19.15
З
А
ютро же въꙁвраштъ сѧ въ градъ въꙁалка
М
Мт 21.18
ЗП
въꙁвратѩтъ сѩ враѕі моі въспѩтъ. вь нъже денъ пріꙁовѫ тѩ
СП
55.10
въ ісходъ їлевъ отъ егіпта ... бꙑстъ їюдѣа стꙑн его. їль область его. море вдѣ ї побѣже. ї оръданъ въꙁвраті сѩ въспѩть
СП
113.3
Срв.
СП113.5
СЕ2а
25
СЕ3а
8, 11, 14, 18, 22
СЕ3b
4—5
рее к н҄ма. мьнѣ ѹбо желан стъ въꙁвратт сꙙ отън҄ѫдже смъ пршелъ
С
203.25
глⷭ҇а ѹслꙑштъ пртранъ глагол҄ѫшть к н҄емѹ. д къ рабѹ момо (!) акѡвѹ ... въꙁвратвъ же сꙙ пакꙑ въскорѣ. съ вꙿсѣмъ клросомъ людьм прѣподобьнꙑ бжї сттел҄ь. ѧ сꙙ о молтвѣ ꙗже къ ловѣкѹ бжю аковѹ
С
530.15
бꙑвъ. е҃ї лѣтъ. сротоѭ отъ родтел҄ь оставьнъ бꙑстъ ... оставвъ оставьнаа мѹ вьса отъ родтел҄ь. н о дномъ хъ нкакоже сꙙ попее. н вьспꙙть сꙙ въꙁврат. нъ въ пѹстꙑн҄ѫ теааше
С
546.26—27
нктоже въꙁложвъ рѫкѫ на рало. вьꙁвратвъ сꙙ вьспꙙть. ѹправьнъ бѫдетъ въ цѣсарьство бж
С
546.29
Прибера се.
ꙇ сцѣлѣ отрокъ его во тъ асъ. ꙇ въꙁвраштъ сѧ сотьнкъ въ домъ сво въ тъ асъ обрѣте съдравъ
М
Мт 8.13
ꙗв сꙙ мѹ вь сьнѣ агг҄елъ господьн҄ь глагол҄ꙙ. не моштъно т стъ т. аште да не въꙁвратвъ сꙙ въ стꙑ градъ. ї деш въ лаврѫ рьньца савꙑ
С
294.7—8
Образно.
въꙁврат сѧ дхъ еѩ. ꙇ въскръсе абе. ꙇ повелѣ дат е ѣст
М
Лк 8.55
З
А
СК
ꙇ аште ѹбо бѫдетъ домъ достонъ. прдетъ мръ вашъ на нь. аще л же не бѫдетъ достонъ. мръ вашъ къ вамъ въꙁвраттъ сѧ
М
Мт 10.13
З
облааахѫ сѩ въ врѣтще. сьмѣрѣахъ постомь дшѫ моѭ. молтва моѣ вь нѣдра моѣ въꙁвраттъ сѩ
СП
34.13
2. Възвърна се [към определен начин на живот, вяра, религия, обичай]
обѣщаваѭщмъ сѧ хрант. вꙿсѣ прѣжде реенаа. по томь же ослабт обѣщанаа. ꙇ къ пръвѹмѹ жтью въꙁврат сѧ (погр. вм. въꙁвратт сѧ, Нахтигал, с. 282, бел. под линия)
СЕ
91а 15
ꙇже едноѭ отъстѫпль ꙁъла. по томь не въꙁврат сѧ на тожде
СЕ
70а 22—23
обѣштавъ сꙙ ѹбо богѹ. како могѫ въꙁвратт сꙙ на ѫродвѫѭ непольꙁьнѫѭ вѣрѫ бѣсовъскѫѭ
С
165.17
клеврѣта ждѫтъ адама. къгда вьскрꙿснетъ къгда вьꙁдетъ къ богѹ въꙁвраттъ сꙙ
С
470.23
М
З
А
СК
ЗП
СП
СЕ
С
Р
Гр
ὑποστρέφω
ἐπιστρέφω
ἀποστρέφομαι
ἀποστρέφω
στρέφομαι
ἐπανέρομαι
ἀνακάμπτω
ἀναλύω
πάλιν ἔρχομαι
ἐπανάγω
ἐπανατρέχω
вьꙁвратт сѧ
Вж. при
въꙁвратт
Нвб