Терминологичен Речник
ловѣкъ
ловѣкъ
-а
м
I. богоп.
Човек
(
ἄνθρωπος, ὁ
)
. На човека, поради неговата телесност, не му е възможно да познава и изразява висшите и невеществени енергии на Божеството, без да прибегне към подобия, образи и символи:
л͠вкомъ сѹщемъ намъ въ дебелѹю сю плъть ѡблаеномъ ст͠аꙗ вꙑсокаѧ бесплътьнаꙗ бж͠ьству дѣтельства раꙁѹмѣт л гл͠ат немощьно намъ, аще не обраꙁꙑ л пртъам л прповѣдан л пркладꙑ, же сѹть въ насъ
ЙЕ Бог
93a 7 – 94а1
Сем. гн.
богъ,
мѧ,
бꙑть,
сѫщьство,
дѣство,
мѧ,
стна,
псань,
слово,
съкаꙁань,
пртъа,
прповѣдань,
пркладъ
II. креац.
Човек
(
ἄνθρωπος, ὁ
)
. Човекът е сътворен подобно на целия свят. Неговото създаване обединява различните дялове на творението. Бог превежда и сътворява от небитие в битие всичко видимо и невидимо, а също и съставения от видимото и невидимото човек:
ѿ небытьꙗ въ быть преведе сътвор все вдмо невдмо еже отъ вдмаго ѿ невдмаго съложена л͠вка
ЙЕ Бог
103b 2 – 6
Човекът е създаден по образ и подобие Божие. Такива са душата и разумът в него:
ѿ вдмаго отъ невдмаго естьства сътвор л͠вка свома рѹкама по свомѹ ѡбраꙁѹ подобьствѹ отъ ꙁемлꙗ пьрьсть проплескавъ д͠шю же словесьнѹ раꙁѹмьнѹ свомь въдъмомь давъ емѹ
ЙЕ Бог
173b 7 – 174a 1
прходѧ же на сътворен бꙑт ловѣкѹ, тоже съвѣтъ особь о немь покаꙁатъ помꙑшлен по обраꙁѹ по подобьствѹ сътвор
ЙЕ Шест
210b 7 – 15 (Ø)
тѣмь бо бесплътмь властѭ раꙁѹмомь мꙑслѭ мѣнмъ сѫща по обраꙁѹ божю ловѣка. ще же прмлѭщю подвꙁанмь добраꙗ ꙁволенꙗ дѣльнаꙗ, бꙑватъ по подобьствѹ; тѣмь бо бѫдетъ подобьнъ къ богѹ
ЙЕ Шест
212c 7 – 18 (Ø)
Сем. гн.
богъ,
ѹмъ,
промꙑслъ,
благодать,
вна,
обраꙁъ,
подобьство
III. христ.
Човешката природа на Христос
(
ἄνθρωπος, ὁ
)
:
б͠ъ сꙑ съврьшенъ л͠къ съврьшенъ будеть
ЙЕ Бог
226а 3 – 5
ꙁане л͠вка об͠жена гл͠емъ, нъ б͠а ѡ͠лвьша сꙗ
ЙЕ Бог
230b 6 – 7
Син.
тварь
Сем. гн.
въплъщень,
слово,
сѹсъ хрьстосъ,
богъ
IV. антроп.
По своята природа човекът
(
_
)
е и плът, и дух – плът по своето изграждане, а дух по благодат:
тъжде плъть дѹхъ: плъть въꙁдвїженмь, духъ даромъ
ЙЕ Бог
175b 2 sq
Той обединява в себе си различните дялове на творението. Затова човекът е микрокосмос. Бог го създава непорочен, непосредствено изпълнен с добродетел, без скръб и печал, просветлен с всяка добродетел и надарен с всички блага, сякаш някакъв втори свят, малък в големия:
сътвор ѹбо бъ л͠вка беꙁълобы права добровольна бескрьб беспеал всѣмь добромь ꙁборомь освѣщена вьсѣмь благомъ обрастьна ꙗко вътораѧ мрѹ тварь въ велцѣ малъ...
ЙЕ Бог
174b 7 – 175a 1
Освен че обхваща в себе си достойнствата на света, той е сякаш образ на целия свят. Човекът е подобен [1.] на неодушевените неща чрез своето тяло и с това, че е смес на четирите елемента:
объщьствуеть бо къ беꙁдушьнꙑмъ же плътью же ѿ етꙑрь вещ растворь
ЙЕ Бог
180b 6 – 8
Човекът обаче е подобен и [2.] на неразумните живи същества – на растенията посредством хранителната, растежната и семенната, т.е. раждащата сила:
по ботѣню растенью сѣменьмь, рекъше рожьствъною слою
ЙЕ Бог
181a 1 – 3,
а на животните – със същото, а освен това и с въжделението (т.е. с гнева и желанието), със сетивното възприятие и с целенасоченото движение:
къ бесловесьнꙑмъ тѣмже, нъ сменьнѣ по хотѣнью, рекъше гнѣвъмь желанмь по ѹвьствѹ поѹстрьмьнѹѹмѹ шьствью
ЙЕ Бог
181a 3 – 7
Човекът обаче е подобен и [3.] на ангелския свят. Посредством мисловната си способност човек се съчетава с безплътните и разумни естества, като мисли, разбира и разсъждава за всяко нещо, като се стреми към добродетелите и обича благочестието, което е върхът на добродетелите – с това човекът е микрокосмос:
ї прмѣшаеть же сꙗ мꙑсльнꙑмь къ бесплотьнꙑмъ раꙁѹмьнꙑмь стьствъмь. помꙑшлꙗѧ раꙁѹмѣваꙗ расѹждаꙗ когожьдо слѣдꙗ добротꙑ, еже въгожденю върхъ есть добровѣрьство любꙗ – тѣмь мала ѹтварь л͠вкъ есть
ЙЕ Бог
181b 7 – 182a 5
Сем. гн.
стьство,
ѹтварь,
мꙑсльно,
бесплътьно,
раꙁѹмьно,
въгождень,
добровѣрьство,
вещь,
гнѣвъ,
растворъ,
хотѣнь,
желань,
ѹвьство,
ѹстрьмьно шьствь
V. амарт.
Грехопадналият човек
(
_
)
:
прельствъшааго сꙗ л͠вка
ЙЕ Бог
221b 2
мже тъщмое бꙗше грѣхѹ отърѣꙁане, на много сꙗ расꙑпавъшю порабощьшю л͠вка
ЙЕ Бог
223а 2 – 4
Син.
тварь
Сем. гн.
грѣхъ,
прѣльсть