Терминологичен Речник
ѹмъ
ѹмъ
-а
м
I. богоп.
Ум
(
νοῦς, ὁ
)
. Бог стои над всеки ум:
[ꙗкоже] стъ лѣпо богѹ бес прклада ꙁдрѧдь ѹньшю бꙑт, гоже сѧ н же ѹмъ [не] домꙑслтъ
ЙЕ Шест
20d 10 – 15 (Ø)
Щом величината на небето превишава мярата на човешката мисъл, как ли умът ще може да изследва вечносъществуващото естество:
аще небесьно вельство мꙑсл ловѣьскꙑѩ мѣрꙑ сходтъ, то прсносѫще стьство какъ ѹбо ѹмъ можетъ слѣдт?
ЙЕ Шест
144d 4 – 10
Доколкото имаме познание за разумното Божие естество, това става чрез ума, а не чрез сетивата:
свое бо бѹ мысльно стьство ѹмъмь еднѣмь прꙗто ѡво же всꙗьскы ѿдалено лежꙗ мьже подъ ѹвьствъмь ꙗвѣ падаеть
ЙЕ Бог
172b 3 – 7
Сем. гн.
сѫщьство,
стьство,
мꙑсль,
ѹвьство,
вельство,
мѣра
II. енерг.
Ум
(
νοῦς, ὁ
)
. С негова помощ се издигаме в Царството Божие – в боголепната област [на Божествените енергии] свръх небесата, където заедно със светците достига дивно съзерцание и духовна радост:
како т сѧ въꙁемлетъ ѹмъ вꙑше небесъ акꙑ боголѣпьнаꙗ та мѣста вдѧ сѧ сътворш сладъкаꙗ славьнаꙗ свѣтьлаꙗ, съ тѣм свѧтꙑм радѹѩ сѧ хвалш бога въ красьнꙑхъ тѣхъ мѣстѣхъ, поꙁоръ двьнъ вдш весельство
ЙЕ Шест
213a 3 – 16 (Ø)
Със своя разум човекът е подобен на ангелския свят. Понеже душата му е безплътна и има мисъл и разум, подобни на горната твар (на света на ангелите), нейните мисли и действия са насочени нагоре; затова разумът насочва човека към Бога:
да дѹша го бесплътьна сѫщ вьсѫ мꙑсль раꙁѹмъ мѫщ ѫжьство въ горьн твар, рекъше вꙑше небесъ, мьже стъ ѹстрона, на тъ же дѣствꙑ бесплътьнꙑм мꙑсльм въꙁемлетъ с ѹмъ тамо въсходтъ
ЙЕ Шест
212d 16 – 28 (Ø)
С помощта на Божията благодат нашият мъгляв ум може да разгледа сякаш в огледало Божиите дела:
твоꙗ благодать нꙑнѣ, владꙑко беспркладьнꙑ, [да] объсꙗтъ мьгльнꙑ нашь ѹмъ, да понѣ хѹдѣ раꙁѹмѣмъ юдьнаа дѣла божꙗ акꙑ сквоꙁѣ ꙁрьцало доꙁьрѧще
ЙЕ Шест
35d 26 – 36a 7
Сем. гн.
богъ,
вна,
дѣтельство,
дѣство,
сла,
даръ,
благодать,
лѹа
III. антроп. Ум
(
νοῦς, ὁ
)
.
1. Самовластието на човека.
Свободният избор се извършва в условие на равновероятност на взаимноизключващи се варианти. При човешките дела има равна възможност както за едното, така и за другото (противоположно на него) действие и решението е на нашия разум, който е начало на действие:
равьно же мощьство сть же то само можеть сѹпротвьно ему творть же сего ꙁборъ ѹмъ нашь сь есть въало дѣлѹ
ЙЕ Бог
198b 8 – 199a 1
Умът е самовластното в душата, по аналогия с душата в тялото:
ꙗкоже бо ѡко въ плът тако въ дш ѹмъ самовластьнъ
ЙЕ Бог
177b 4 – 6
Той издига човека над цялата видима твар:
ловѣкъ бо ѹмъ мꙑ вꙑш стъ вьсеѩ твар вдмꙑѩ
ЙЕ Шест
132a 2 – 5 (Ø)
тае потомь послѣжде ловѣкъ сѧ твортъ, же вьсѧ тꙑ нареенꙑѩ слꙑ матъ ще ꙁдрѧдь ѹньшѫ, съмꙑсльнѫѭ раꙁѹмьнѫѭ дѹшѫ, рекъше ѹмъ раꙁмꙑслъ, мьже вьсѣхъ онѣхъ вꙑш стъ ѹн
ЙЕ Шест
171b 12 – 22 (Ø)
2. Тяло – ум. Тялото е по-принизено от ума – то е малко, а той велик, то е ограничено, а той се издига над небесата:
пршьдъ же къ ловѣкѹ ѹмъ с акꙑ погѹблѭ юдѧ сѧ, не домꙑшлѭ себе, како въ коль малѣ тѣлѣ толка мꙑсль вꙑсока, обдѫщ вьсѫ ꙁемлѭ вꙑше небесъ въꙁдѫщ. къде л стъ првѧꙁанъ ѹмъ тъ? како л ꙁдꙑ с тѣла продетъ кровꙑ насобьнꙑѩ? продетъ въꙁдѹхъ облакꙑ, мнетъ слъньце мѣсѧць вьсѧ поꙗсꙑ ꙁвѣꙁдꙑ, фрь же вьсѣ небеса; томь асѣ пакꙑ въ тѣлѣ сѧ свомь обрѧщетъ
ЙЕ Шест
206b 10 – 206c 3 (Ø)
Тялото е воин, а умът е княз и цар:
тѣло бо вонъ стъ, а ѹмъ кънѧꙁь цѣсарь
ЙЕ Шест
226b 2 – 4 (Ø)
3. Чудна е връзката на душата и тялото:
да како ѹбо ѹмъ сь дѹша, въ браньнѣмь семь тѣлесе сꙑ првѧꙁанъ
ЙЕ Шест
213а 16 – 20 (Ø)
Сем. гн.
богъ,
ловѣкъ,
стьство,
обраꙁъ,
подобь,
самовласть,
власть,
раꙁѹмъ,
мꙑсль
IV. ангел. Ум
(
διάνοια, ἡ
)
. За незримото творение нашият ум няма ясно знание:
ѹмъ не можетъ ꙗснѣ раꙁѹмѣт н менъ хъ ꙁобрѣст. тѣм вьсѣм невдмаꙗ ѹтварь спльнена стъ
ЙЕ Шест
17a25 – 17b4
Сем. гн.
анг҄елъ,
ѹтварь,
мѧ
V. гносеол.
Ум
(
νοῦς, ὁ
)
.
1. Познание за общото. С негова помощ познаваме единството и общността на природата:
раꙁумѣвамъ бо ѹмъмь ꙗко петръ павьлъ тогожде стества сть ѡбьще дно мате стьство
ЙЕ Бог
77a 1 – 4
Разпознаването на тъждествеността протича в ума непосредствено от самия него:
раꙁѹмѣтъ ѫжьнааго вдѣнꙗ раꙁѹмьнааго беспосрѣдꙗ самъ ѹмъ собоѭ, рекъше свомь дѣствомь
ЙЕ Шест
229d 22 – 230a 1
Умът е енергия на душата, с чиято помощ без никакво разстояние схващаме природата на нещата:
а ѹмъ дѣство стъ дѹш, нъ бръꙁо беꙁъ нѣкакого растоꙗнꙗ прмлѧ вещьно стьство стньнꙑхъ
ЙЕ Шест
231c 7 – 12 (Ø)
Затова той има по-голям обхват от „най-виждащото“ сетиво – зрението:
пакꙑ же ꙁрака ѹмъ скорѣ стъ ꙗснѣ; раꙁѹмѣтъ небо, [] ꙁемлѭ, море, же въ нхъ сѧ обрѣтатъ. сего рад ѹмъ обраꙁъ бож сѧ ꙁоветъ
ЙЕ Шест
42a 1 – 10
2. Управлява сетивата:
лко бо око ꙁрьцанмь л ѹхо слꙑшанмь л ноꙁдр обѫханꙗ слоѭ л ѹста словесемь ще же въкѹсомь л осѧꙁан дрьжанмь, акꙑ свомѹ владꙑцѣ цѣсарю ѹмѹ когожьдо каьство сповѣдаѭтъ раболѣпьно съкаꙁаѭтъ
ЙЕ Шест
230b 4 – 18 (Ø)
VI. психол.
Разумна сила на душата
(
λογικόν, τό
)
. Това е ръководното начало в човека, което го отличава от животните. Умът е разумна и управляваща сила на безплътната душа:
пакꙑ же отътѫдѹ ѹмъ, раꙁѹмьнаꙗ дрьжавьнаꙗ сла бесплътьнꙑѩ дѹшѧ
ЙЕ Шест
228b26 – 229c1 (Ø)
Има две разновидности – съзерцателна и практическа:
словесьнааго бо ѡво есть вдовьно, а дрѹгое дѣствьно (τοῦ γὰρ λογικοῦ τὸ μέν ἐστι θεωρητικόν, τὸ δὲ πρακτικόν)
ЙЕ Бог
201a 2 – 4
ꙗко же дъвѣ тъѭ ловѣьскꙑѩ дѹшѧ слѣ рьствѣ сте, раꙁмꙑслъ ꙗвѣ же ѹмъ
ЙЕ Шест
231b 8 – 13 (Ø)
Съзерцателната или умозрителна способност (вдовьно, τὸ θεωρητικόν) се нарича също ум (νοῦς) и премъдрост (σοφία):
ꙁовѹть вдовьнааго ѹмъ… премѹдрость
ЙЕ Бог
201a 8 – b 3
Тя дава разумно знание за съществуващите неща:
вдовьно по ѹмѹ ꙗкоже сѹть сѹщьства (θεωρητικὸν μὲν τὸ κατανοοῦν, ὡς ἔχει τὰ ὄντα)
ЙЕ Бог
201a 4 sq
По природа са едно със словото. Различието им е в това, че субстрат на словото е въздухът:
по стьству дно сы но сть подъложенымъ
ЙЕ Бог
41b 5 sq
Син.
вдовьно,
прѣмѫдрость
Сем. гн.
сѫщьство,
стьство,
ѧсть,
сла,
мꙑсльно,
раꙁѹмъ,
слово,
мꙑсль