Терминологичен Речник
слово
слово
-словесе
ср
1. триад.
Бог Слово
(
λόγος, ὁ
)
– Словото на Бог Отец и второ лице в Св. Троица. Единородният Син е Слово Божие и Бог:
едноады с͠нъ слово б͠же б͠ъ
ЙЕ Бог
20a 4 sq
Словото е от същността на Отца, от Когото е неразлъчно:
слово ѡьскаго сѫща. ѿ него нераꙁлѫꙿно сы
ЙЕ ЙП
31а 3 sq
Понеже е вечносъществуващ и съвършен, Бог Отец има съвършено и ипостасно Слово – вечносъществуващо и имащо всичко, което и Отецът:
а б͠ъ прсно сы съвершенъ сы съврьшено ѹпостасьно мать свое слово прсно сѹщ жво все муще лкоже родтель мать
ЙЕ Бог
41a 1 – 5
Единият и единствен Бог не е безсловесен, така че да няма Слово, нито То ще е безипостасно, понеже не е започнало и не е престанало да съществува, но никога не е било Бог да е безсловесен:
нокы тъью дны б͠ъ не бо словесе сть слово же мы не бес постас мать не наавъшѹ быт мѹ н преставъшу не бо бѣаше нколже бъ бе словесе
ЙЕ Бог
40a 4 – 9
По отношение на простото и несъставно Божествено естество трябва благочестиво да изповядваме, че Божието Слово не може в нещо да изпитва по-голям недостатък от нашата словесност:
а ѡ б͠ж(с)твьнѣмь стьствѣ, о простѣмь несъложьнѣмь ꙗкоже бꙑт духѹ бж͠ю, доброьстьнѣ сповѣдат, мьже нѣсть бж͠е слово недостатъьнѣше нашего словесе
ЙЕ Бог
43a 3 – b 1
Затова Отец никога не е бил без Слово, нито Словото без Дух:
не бо бѣ нколже бе словесе оц͠ь н слово беꙁ (д)ѹха
ЙЕ Бог
45b 4 – 6
На Словото му подобава да има Дух, както нашата словесност не е лишена от дух:
подоба же сл(о)вес дх͠ъ мѣт. небонъ наше слово нѣсть бе-щастї дх͠овьнꙑѧ
ЙЕ Бог
42b 1 – 3
Поради нашата немощ се налага да използваме човешки образи и сравнения, та поне малко, отчасти да разберем образа на небесните чудеса... И както е невъзможно словото да бъде отделено от душата, а бивайки от същата същност, пребивава в нея и е неразлъчно, неразбираемо и неотделимо от тебе, така и Бог Слово е неразлъчно, със същата същност и от същото Божество:
нѫ лⷭвкы ѡбраꙁы. прклады прємлемъ нашеѫ дѣлѣ не мощ. да негл понѣ мало ѹѧст є бхомъ могл раꙁмѣт. нбⷭны ⷯ юдесъ ѡбраꙁъ... нѫ ꙗкоже немощно єⷭ слово ѿдѣлт ѿ дш͠ѫ. нѫ еⷭ тогожде сѫща. въ дш͠ прѣбываѫ. с тобоѫ нераꙁлѫꙿнѣ нераꙁѹмѣємо, неѿдѣлмо. тако б͠ъ слово неѿлѫмо, нѫ ѿ того жде сѫща ѿ тогожде бжⷭтва сы...
ЙЕ ЙП
31б 3 – 10
„И както словото, което е в мен, което е от една същност с душата, щом се изнесе из устата и получи гласно одеяние, вече не е скрито в мен, но няма да е непознато за всички чули го хора, така и единородният Син, който е в Бога и е от същността на Отца, пребиваваше в началото незнаен, а като се облече в плът, стана на всички известен. И както словото, което се облече в звук, ще бъде известно на всички, така и Словото, което се облече в плът. Тази притча ще приемем поради естеството на Божиите дела, защото това е невъзможно да се разбере, то е невъзможно да се разумее и е неизследимо, нито е постижимо от ума“:
ꙗко же бо єже въ мнѣ слово, съсѫщемъ єⷭ дш͠нымъ. А ꙗкоже ꙁнесет сѧ ѹсты. прметъ ѡдеждѫ гласнѫѧ. то ѹже не въ мнѣ єдномъ скръвено єⷭ. нѫ въсѣмъ л͠вкомъ слышѫщⷨ невѣдомо бѫдетъ. тако же ноѧды с͠нъ сѫ въ бꙅ͠ѣ. сѫща сыа сы ѡ͠ѣ. прѣбывааше въ наѧло неꙁнаемъ. по ѡблѣѣн же плътъ нѣмъ, бⷭы въсѣмъ вѣдомо. ꙗко же бо слово же ѡдѣа сѧ гласомъ. ꙁнаемъ всѣм бѫдетъ. тако слово же ѡдѣав сѧ плътѫ. пртꙿѧ же сѫ, не єствⷭа дѣлъ бж͠ѫ прємемъ. невѣдомо бо єⷭ, недопытно. нераꙁмно, неслѣдно. н же бо мъ не можетъ домыслт сѧ
ЙЕ ЙП
31а 6 – 20
Сем. гн.
богъ,
троца,
отьць,
сꙑнъ
2. креац.
Логос
(
λόγος, ὁ
)
– творческото слово на Бога, което е основание за природата. Творецът го влага във всички неща и съгласно него всичко се движи и произвежда:
не хытрьць л всего того слово всему полож по немѹже словес все ность сꙗ ꙁводть
ЙЕ Бог
29a 7 – 29b 3
Сем. гн.
богъ,
вна,
наѧтъкъ,
вньнкъ,
творьць
3. христ.
Бог Слово
(
λόγος, ὁ
)
. Синът Божи при въплъщението:
едноадꙑ с͠нъ слово бж͠ б͠ъ сꙑ въ ꙗдрѣхъ б͠у оцѹ ... сънде ... къ свомъ рабомъ
ЙЕ Бог
225а 9 – 226а 1
слово плъть беꙁъ ꙁврата бꙑсть отъ ст͠го д͠ха марꙗ ст͠ꙑѧ прснод͠вꙑ бцꙗ
ЙЕ Бог
226b 1 – 3
то бж͠ье слово бꙑ(с) плът ѹпостась
ЙЕ Бог
229b 9 – 230а 1
Син.
сѹсъ хрьстосъ,
богъ,
сла,
прѣмѫдрость
Сем. гн.
въплъщень
4. мариол.
Слово
(
λόγος, ὁ
)
. При благовестието:
ѡна же въꙁмѹт сꙗ о словес т рее къ не а͠нглъ
ЙЕ Бог
228А 2 – 3
(ῥῆμα, ατος, τό) се же раба г͠нѧ, бѹд м по твоемѹ словес
ЙЕ Бог
228b 7 – 8
Син.
рѣь
Сем. гн.
благовѣщень
5. гносеол.
[Човешко] слово
(
λόγος, ὁ
)
– формира се в момента на произнасянето, понеже артикулираният звук съдържа в себе си възможността да е слово:
же въ времꙗ въꙁглашенью гласъ словес бѹдеть словесьнѹю слѹ мꙑ въ себе
ЙЕ Бог
173b 9 – 174a 5
Негов субстрат е въздухът. Тук е и различието му с ума, с който по природа са едно:
по стьству дно сы но сть подъложенымъ
ЙЕ Бог
41b 5 sq
Управлява се от мозъка като негов господар и цар:
лко бо око ꙁрьцанмь л ѹхо слꙑшанмь л ноꙁдр обѫханꙗ слоѭ л ѹста словесемь ще же въкѹсомь л осѧꙁан дрьжанмь, акꙑ свомѹ владꙑцѣ цѣсарю ѹмѹ когожьдо каьство сповѣдаѭтъ раболѣпьно съкаꙁаѭтъ
ЙЕ Шест
230b 4 – 18
Сем. гн.
стьство,
ѹмъ,
дѹша,
ѧсть,
сла,
мꙑсльно,
словесьно,
гласьно,
раꙁѹмьно
6. психол.
Разум [практически]
(
λόγος, ὁ
)
– алтернативно название на практическата/действената разновидност на разумната сила на душата (дѣствьно, τὸ πρακτικόν), която се нарича също разум (λόγος) и мъдрост (φρόνησις):
ꙁовѹть… дѣствьнааго слово … мѹдрость
ЙЕ Бог
201a 8 – b 3
По отношението си към него неразумната сила на душата (беꙁмꙑсльно, τὸ ἄλογον) се подразделя на слушаща и неслушаща разума
послѹшва… непослѹшающї словесе
ЙЕ Бог
183a 9 – b 3, 184a 3 sq
Обстоятелството, че под слово в този случай се разбира разумността, Йоан Екзарх подчертава, като прави на λόγος „двоен превод“:
слово рекъше мысль
ЙЕ Бог
184a 4
Вж. дѹша.
Син.
ѹмъ,
прѣмѫдрость
Сем. гн.
сѫщьство,
стьство,
ѧсть,
сла,
мꙑсльно,
раꙁѹмъ,
мꙑсль,
вдовьно