Старобългарски речник
протвѫ
протвѫ
нареч
предл
I.
нареч
Насреща, отсреща, на отсрещната страна
рее же мъ. дѣте на дѣло есе онꙑ н҄вꙑ протвѫ не копанꙑ остаѭтъ. да дѣте копате потрѣбте
С
37.22
II.
Като предл. с дат.
1. За означаване, че нещо се намира на противоположната страна спрямо друго: срещу
аурлꙗнъ же днъ отъ славънꙑхъ цѣсаръ мѫжь. протвѫ манастꙑрѹ отьца сак҄а. на полѹноштъ съꙁъда цръкъве свꙙтаꙿго. прьвомѫенка стефана
С
208.25—26
2. За означаване на враждебно отношение спрямо някого или нещо: против, срещу
самъ прходъ антѹпате прѣдъ тꙙ. прѣдъборнкъ бꙑвъ дрѹжнѣ сво. протвѫ отьцѹ твомѹ дꙗволѹ. въскорѣ ѹбо твор же хоштеш
С
99.28—29
аште л да раꙁѹмѣѭ да ѹже врѣмꙙ ѹбо протвѫ онѣмъ пльт сꙙ. глагол҄ѫштмъ
С
306.7—8
то протвѫ семѹ рекѫтъ дръꙁаѭштї глаголат пѹстошънꙑм ѹстꙑ
С
358.17
да аште ѹбо не бꙑ въсталъ ꙗвѣ. ꙗкоже акꙑ прѣльштен с. протвѫ цѣлѣ странѣ о н҄емъ борѫште сꙙ беꙁ домѹ. беꙁ града бꙑвъше отъвръгл сꙙ го бꙑшꙙ
С
442.1
л бо овъ протвѫ женъскꙋ прѣштеню не сътръпѣ. овъ же прѫтвѫ вѫꙁѣ (!)
С
442.25, 26
въстааш пакꙑ въ обꙿновлен жꙁн ход(ѧ да гда) благодѣт( съподобш сѧ) т(ъгда т вла)сть (дасть прот)вѫ сѫп(остатьньі)мъ сламъ (брат сѧ)
Х
IBб 18
3. За означаване на отношение към нещо: спрямо, по отношение на
дꙿного же тъьѭ оставшꙙ бе ьст. недостона рекше. сѫшта небесъскꙑхъ ьст. же аб протвѫ болѣꙁн не сътрьпѣвъ. къ ратънꙑмъ ѹбѣже
С
93.8
обратте срьдьца ваша къ ꙙдомъ свомъ. а не сьмѣжате ою с протвѫ стнѣ
С
325.9
4. За означаване с какво се съгласува нещо: съобразно с, според, съответно
ꙇ овомѹ же дастъ пѧть таланътъ. овомѹ же дъва. овомѹ же днъ. комѹжъдо протвѫ слѣ свое. ꙇ отде абе
М
Мт 25.15
З
А
СК
съпасъ же протвѫ прошеню твортъ молтвѫ. не бо молтвꙑ трѣбовааше богъ да мрътвааго въставтъ
С
306.27
же бо сътвор днорожденꙑ сꙑнъ бож. се тꙑ сътворш (!) протвѫ слѣ сво. мрѹ сходата бꙑваѧ
С
423.15
водꙑ же ѹ н҄ею бъхꙿма не бѣаше. нъ отъ рѣкъ ефрата ношааста ... по малѹ бо пꙗста протвѫ хѹдѣ пшт сво
С
548.2—3
став же собоѭ ѹдо то. отътол отъ свого трѹда готовт водѫ. на пт странꙿнꙑмъ. водонось протвѫ сво слѣ ѹготов
С
550.6
ꙁт протвѫ
ἐξέρχομαι εἰς ὑπάντησιν, [συνάντησιν], ἀπαντάω, ἀπαντάομαι, ὑπαντάω
Отида да посрещна, да срещна някого
ꙇ се весь градъ ꙁдѫ протвѫ св. ꙇ вдѣвъше молшѧ. да б прѣшелъ отъ прѣдѣлъ хъ
М
Мт 8.34
З
А
тъгда ѹподобтъ сѧ цсрстве нбское десѧт дѣвъ. ѩже прімъшѧ свѣтльнкꙑ своѩ. ꙇꙁдѫ протвѹ женхѹ
М
Мт 25.1
З
А
СК
протвѫ глаголат
ἀντιλέγω, πρὸς ἐντροπὴν λέγω
Възразявам, противореча
отъвѣштавъ же стꙑ наꙙ протвѫ магꙿнѹ глаголат
С
49.21—22
дѹша отъ ꙁемл҄ь сподьн҄хъ ꙁтръжена бꙑстъ. н дꙗволѹ протвѫ глагол҄ѫштѹ. н сьмрьт протвъ ставъш. нъ радѹѭшт сꙙ сво тѣло поꙁна
С
317.24—25
протвѫ крѣпт сѧ
ἀνταγωνίζομαι
Противоборствам, противопоставям се
хсов смъ вон. прꙁꙑванмъ владꙑкꙑ нашего. непобѣдн сѫште о къꙁнехъ. вона твого сотонꙑ. стомъ протвѫ крѣпꙙште сꙙ
С
100.4
протвѫ стат
ὑφίσταμαι, ἀνϑίσταμαι [κατ’ ἐνώπιον], ἵσταμαι πρός
Противопоставя се, опълча се срещу някого, нещо
готоваѩ горꙑ крѣпостъѭ своеѭ. прѣпоѣсанꙑ сілоѭ. съмѫщаѩ глѫбнѫ морьскѫѫ. шюмѹ влънъ его. къто протівѫ станетъ
СП
64.8
деш бо на рать сьндеш сꙙ. не въꙁможеш стат протвѫ врагомъ свомъ
С
195.11
съшедъшꙋ же сꙙ мѹ не може стат протвѫ ратнкомъ. нъ плешт въдавъ побѣже отъ лца хъ
С
196.13
како можаахѫ протвѫ цѣсаремъ кнꙙꙁемъ народомъ стат
С
442.27—28
М
З
А
СК
СП
С
Х
Гр
ἀπέναντι
κατέναντι
ἀντικρύ
ἄντικρυς
πρός
κατά
εἰς
ἀντι
протвѹ
протво
протівѫ
прѫтвѫ
Нвб
Срв
против
ОА
АК
НТ
Дюв
НГер
ЕтМл
БТР
АР