Старобългарски речник
прт
прт
-прдѫ
-прдеш
св
1. Дойда, ида, стигна, пристигна
ꙇ бꙑстъ егда съконьа съ словеса с. прѣіде отъ галлеѩ. ꙇ прде въ прѣдѣлꙑ юдескꙑ
М
Мт 19.1
ЗI
егда же ѹбо прдетъ гнь внограда. ъто сътвортъ дѣлателемъ тѣмъ
М
Мт 21.40
А
СК
ꙇ посъла рабꙑ своѩ прꙁъват ꙁъванꙑѩ на бракъ. ꙇ не хотѣахѫ прт
М
Мт 22.3
А.
Срв. СЕ106а 14
прде марѣ магдалꙑн҄. ꙇ дрѹгаѣ марѣ вдѣтъ гроба
М
Мт 28.1
З
А
СК
ꙇсе наꙁарѣнне пршелъ ес п(ог)ѹбтъ насъ
М
Мк 1.24
З
ꙇ пакꙑ шедъ съ. отъ прѣдѣлъ тѵръскъ сѵдоньскъ. прде на море галлеско
М
Мк 7.31
З
А
СК
Б
ꙁлѣꙁъ же с корабьꙗ прде на кон҄ кꙿ н҄мъ
С
60.11
вънеꙁаапъ влъкъ пршедъ обрѣте повръженъ дѣтшть
С
43.18
самъ прдохъ антѹпате прѣдъ тꙙ
С
99.27
мнѫвъшемъ же дьнемь ꙁ҃ ... прде дѹѯъ отъ к҄есарѧ
С
72.17—18
ѹтрѹ же бꙑвъшꙋ прдоста неьстваꙗ мѫтел҄ꙗ
С
79.12
мѫж же крьстꙗн пршедъше въꙁꙙшꙙ тѣлесѣ стѹю
С
185.10
тѹ аб арю отъ алеѯандрѧ. въ костантн҄ь градъ прт скоро повелѣ
С
188.23
вѣровавъ ꙁде скоро. въ слѣдъ дѣаше свѣта того. свѣтѹ ведѫштѹ прведе (погр. вм. прде, Север., с. 283, бел. под линия) въ велкѫѭ лаврѫ
С
283.3
Образно.
горе вьсемѹ мрѹ отъ сканъдѣлъ. неволѣ бо естъ прт сканьдаломъ
М
Мт 18.7
ЗI
ЗП
прде гласъ ꙁ облака. сь естъ снъ мо
М
Мк 9.7
З
Само вповел. — ела, елате!
прдѣте кь мънѣ въс трѹждаѭште сѧ ... ꙇ аꙁъ покоѭ вꙑ
М
Мт 11.28
З,
А, СК. Срв. СЕ89b 11
ꙇ глѭ семѹ д детъ. ꙇ дрѹгѹмѹ прд прдетъ
М
Лк 7.8
З
А
СК
сь естъ наслѣдънкъ. прдѣте ѹбмъ. ꙇ ѹдръжмъ достоѣне его
М
Мт 21.38
А,
СК, Б. Срв.Лк 20.14
М
прідѣте ѩда послѹшате мене
СП
33.12
въꙁдвігні сілѫ твоѭ і пріді да нꙑ спеші
СП
79.3
прдѣте ѹбо братрьѣ. відмъ болѣꙁні гробънꙑѩ
К
12а 24—25
нъ прдѣте да ѧ въвръжемъ вь рѣкѫ
С
80.27
дрѹгꙑ рее прд цѣл м дьштере
С
308.4
прдѣте ѹбо вьс да радѹмъ сꙙ о г
С
319.9
Вляза.
ꙇ егда прде (въ) въ црквъ. прстѫпшѧ къ немѹ ѹѧщю. архере старьц людьст глще
М
Мт 21.23
ЗI
ꙇ абье шедъше съньмшта. прдѫ въ домъ смоновъ аньдрѣовъ
М
Мк 1.29
З
пакꙑ бѣахѫ вънѫтрь ѹенц его. ꙇ тома съ нм. прде с двьремь ꙁатворенамъ. ста по срѣдѣ
М
Йо 20.26А
пршедъ въ домъ. съꙁꙑваатъ дрѹгꙑ сѫсѣдꙑ глѧ мъ
М
Лк 15.6
З
За птица, небесно тяло и под. — долетя, дойда от небето.
ꙇ бꙑваатъ дрѣво. ѣко прт птцамь нбскꙑмъ. ꙇ втат на вѣтвехъ его
М
Мт 13.32
З
ꙇ прдѫ птцѧ небскꙑѩ поꙁобашѧ ѣ
М
Мт 13.4
З.Срв.
Мк 4.4
М
се ѕвѣꙁда ѭже відѣшѧ на вьстоцѣ дѣаше прѣдь німі. додеже прішедші ста връхѹ
А
Мт 2.9
СК
прідѫ пьсъѩ мѹхꙑ. мъшцѩ въ вьсѩ прѣдѣлꙑ іхъ
СП
104.31
лежааше на ꙁем акꙑ свѣтъла ꙁвѣꙁда съ небесе на ꙁемл҄ѫ пршьдъш
С
62.6
Доплавам.
н прдѫ корабл отъ тверѣдꙑ. блꙁъ мѣста деже ѣсѧ хлѣбꙑ
М
Йо 6.23
З
А
пршъдъ съ корабьмъ блꙁъ воводꙑ. съповѣдавъше мѹ вьса ꙗже слꙑшавъше отъ стааго савна ... їспросвъ хартѭ напса тако
С
152.10
Преплавам.
ꙇ прдѫ на онъ полъ морѣ. въ странѫ гадарнскѫ
М
Мк 5.1
З
ꙇ абе вълѣꙁъ въ корабъ съ ѹенкꙑ свом. прде въ странꙑ далъманѹтанъскꙑ
М
Мк 8.10
З
а дрѹѕ ѹенц корабцьмь прдѫ
М
Йо 21.8
З
А
СК
2.
Прич. мин. деят.
a)
Като прил.
пршьдꙑ
a) παρών, προσελϑών
Който е пристигнал, дошъл
вꙿсе въ славѫ твоѭ творт. пршедъшаго раба твоего сего
СЕ
7b 19
ꙗко пршъдъшхъ дѣл҄ьма невѣрънꙑхъ. да раꙁѹмѣѭтъ рее ꙗко тꙑ мꙙ пѹст
С
309.28
Срв.
С310.23—24
вьꙁьмѣте врата кнꙙꙁ ваш. не ꙗко не могѫштѹ пршъдъшѹмѹ владꙑцѣ
С
465.9
b)
b)
Като същ.
пршьдꙑ
м
ед
пршьдъше
м
мн
ὁ παρών, ὁ ἐλϑών, οἱ παρόντες, οἱ παραγενόμενοι
Този, който е дошъл, който присъства; дошлият, присъстващият [тези, които са дошли, които присъстват; дошлите, присъстващите]
благословьнъ пршьдꙑ въ съмѣрен
С
326.24
вьꙁшт ба въꙁов пршьдъшааго
С
500.22
нкакоже нѣстъ бꙑвъше се ѹдо нъ въглашен пршъдъшмъ
С
309.26
нктоже бо отꙿ сьде пршедъшхъ сходтъ
С
167.5
3. Приближа се към някого, дойда при някого
останѣте дѣт не бранте мъ. прт къ мьнѣ
М
Мт 19.14
ЗI
повел м прт къ тебѣ по водамъ
М
Мт 14.28
З
А
СК
Б
ꙇ ѹꙁьрѣвъ смоковьнцѫ еднѫ пр пѫт. прде къ не
М
Мт 21.19
ЗI
прде къ нмъ по морю ходѧ
М
Мк 6.48
З
ꙇꙁдѫ же вдѣтъ бꙑвъшааго. ꙇ прдѫ къ св
М
Лк 8.35
З
А
СК
Дойда повторно, върна се.
пршедъ пакꙑ обрѣте ѩ съпѧщѧ
М
Мт 26.43
З
А
СК
отдошꙙ же много мъ глаголавъше. пакꙑ прідошꙙ съ многомъ народомъ
С
137.3
Прен.Изляза против, срещу някого; действам срещу някого.
ѣко на раꙁбонкъ л прдете съ орѫжемь дръкольм
М
Лк 22.52
З
аꙁъ ꙙда на пагѹбѫ вашѫ нѣсмъ пршꙿлъ
С
540.8—9
4. Замина си, отдалеча се от някое място, махна се
ꙇ пршедъ отъ тѹдѣ с. ꙇде пр мор галлѣсцѣмъ
М
Мт 15.29
З
5. Появя се, започна да съществувам
ꙇ аще хощете прѩт. тъ (е) естъ лѣ хотѧ прт
М
Мт 11.14
З
А
аꙁъ на се родхъ сѧ. на се прдъ въ вьсь мръ да съвѣдѣтельствѹѭ о ꙇстнѣ
М
Йо 18.37
З
А
СК
отъ сѣмене два прдетъ хъ
М
Йо 7.42
З
А
по томь же прдетъ дѣволъ. ꙇ въꙁъметъ слово отъ срдца хъ
М
Лк 8.12
З,
А, СК. Срв.Мк 4.15
М
З
дондеже вдѧтъ цсрстве бже пршедъше(дъше)е вь слѣ
М
Мк 9.1
З
А
6. Стигна до определена цел, степен, състояние; достигна
пршъдъ же на конецъ молтвѣ. проꙁьрѣ
С
141.17
много же оставвъше. къ главꙁнѣ прдѣмъ
С
189.29—30
ꙗкоже ѹбо вь велкѫ старость прде
С
300.30
да не продьл҄ѫ слова. да прдемъ вь самѫ главѫ вештї
С
481.26
7. За река, водна стихия — придойда, дойда с голяма сила
ꙇ сънде дождъ прдѫ рѣкꙑ
М
Мт 7.25
З,
А, СК. Срв.Мт 7.27
М
З
А
ꙇ не ощютшѧ доньдеже прде вода. вьꙁѧтъ вьсѧ
М
Мт 24.39
З
А
СК
8. За време, обстоятелство — настъпя, настана
да прдетъ цсрестве твое
М
Мт 6.10
З,
А, СК. Срв.Лк 11.2
М
З
прдѫтъ дьнье вь нѧже не останетъ. камень на камене
М
Лк 21.6
З
не мамъ пт отъ плода лоꙁънаго. дондеже цсрестве бже прдетъ
М
Лк 22.18
З
доньдеже день естъ прдетъ ноштъ
М
Йо 9.4
З
А
прде годна да прославтъ сѧ снъ лвскꙑ
М
Йо 12.23
З,
А. Срв.Йо 17.1
М
З
А
СК
гь же посмѣетъ сѩ емѹ. ꙁане проꙁьртъ. ѣко прдетъ день емѹ
СП
36.13
дъвадесꙙтънѹѹмѹ ѹбо осмѹѹмѹ лѣтѹ пршъдъшѹ
С
280.6
есе намъ прде вьꙁлюбьно сьпасно праꙁденьство
С
486.25
прдетъ благодѣть хсова по вьсе ꙁем
С
17.4
9.
Прен. Струпам се, стоваря се
амн глѭ вамъ. прдѫтъ вьсѣ с на родось
М
Мт 23.36
ЗI
А
да прдетъ на вꙑ вьсѣка кръвъ праведъна. пролваема на ꙁемлѭ
М
Мт 23.35
ЗI
А
въꙁлюбі клѩтвѫ і пріде емѹ
СП
108.17
Сполетя, връхлетя.
не прдетъ къ тебѣ ꙁъло
СП
90.10
10.
Прен. Приобщя се, присъединя се
ꙇ не хощете прт къ мьнѣ. да жвотъ мате
М
Йо 5.40
З
А
ѣкоже нꙑ ес ѹбѣдлъ обꙑа сътворт. прострѣщ брата къ хѹ пршедъша
СЕ
82а 9
11.
Прен. Произляза, произходя
вѣмь ѣко отъ ба пршелъ ес ѹтель
М
Йо 3.2
З
А
въ гор҄е прт
εἰς τὸ χεῖρον ἔρχομαι
Стане ми по–зле
жена една ... н едноѩ польѕѧ обрѣтъш. нъ пае въ горе пршьдъш. слꙑшавъш о сѣ ... пркосно сѧ рꙁѣ его
М
Мк 5.26
З
въ раꙁѹмъ прт
εἰς ἐπίγνωσιν ἔρχομαι
Достигна познанието, опозная
блнъ бъ. хотѧ да вꙿс лц спасѫтъ сѧ. ꙇ въ раꙁѹмъ ꙇстнънꙑ прдѫтъ
СЕ
96b 4—5
тꙑ бо ес бъ нашъ. хотѧ да вꙿсь къ спетъ сѧ. въ раꙁѹмъ стнънꙑ прдѫтъ
СЕ
100а 22—23
хотꙙ вьсꙙ ловѣкꙑ сьпаст въ раꙁѹмъ стнꙑ прт
С
502.29— 30
хощеш да б еднъ к(ъ) погъбꙿнѫлъ. нъ да вꙿс спсѫтꙿ сѧ вь раꙁѹмъ стнꙿнъ прдѫтъ
Р
VII 4.3—4, 5
въ себѣ прт, прт въ сѧ
εἰς ἐμαυτὸν ἔρχομαι, ἐν ἐμαυτῷ γίγνομαι
Съвзема се, опомня се, дойда на себе си, дойда в нормално състояние
вь себѣ же пршедъ рее. колко. намънкъ отъца моего. ꙁбꙑваѭтъ хлѣб. аꙁъ же гладомь гꙑблѭ
М
Лк 15.17
З
А
вь сꙙ бо пршьдъ. вь клѣтъкѫ вьлѣꙁе своѭ
С
523.10
она же нѣкол пршедꙿш вꙿ сꙙ. ꙗкоже бѣаше дѣло. по вьсемѹ съкаꙁа мѹ
С
517.13
кѹпьно прт съ мь
σύνδρομα
Съответствам, в съответствие съм
нѣс л же прорцамо слꙑшалъ. тоже прѣд стоѧще вдш л кѹпно съ словесꙑ дѣло пршъло
С
337.11
на любъвь прт
εἰς πόϑον ἔρχομαι
Изпитам копнеж, желание
то слꙑшавш васлна на множашѫ любьвь прде. ꙗкоже вдѣт ... старца
С
299.9
на помощь прт
εἰς [τὴν] βοήϑειαν ἔρχομαι
Притека се на помощ, помогна
въскравъше же бѣахѫ въ кораб прꙁъвашꙙ корабл҄ꙙ на помоштꙗ мъ прт
С
151.11— 12
прꙁꙑваѭштемъ ба. прт на помошть мъ
С
530.9
прт въ продльжень рѣ
εἰς πλάτος ἔρχομαι συντυχίας
Вляза в разговор, започна да говоря
въ продлъжен пршъдъ рѣ. ꙁаклꙙ да повѣстъ мѹ о себѣ. да съкажетъ мѹ кто стъ
С
294.24
прт въ сво ѹмъ
Дойда на себе си, осъзная се
бѹ помолвъ сꙙ. абь ꙁвраевана го съподоб. въ сво ѹмъ пршъдъ отъ свобожденьꙗ бѣсовьска. вдꙙ прѣвелко дѣла
С
560.12
прт въ слѣдъ
ἀκολουϑέω, ὀπίσω ἔρχομαι
Последвам нечий пример, тръгна след някого
аште хощеш съвръшенъ бꙑт ... прд въ слѣдъ мене
М
Мт 19.21
ЗI
А
ꙇже хощетъ вьслѣдь мене прт. да отъвръжетъ сѧ себе
СЕ
90а 9
прт въ ꙗвл҄ень
ἔρχομαι εἰς φανερόν
Изляза наяве, появя се
нѣстъ бо нътоже тано еже не автъ сѧ. н бꙑстъ потаено. нъ да прдетъ въ авлене
М
Мк 4.22
З.
Срв.Лк 8.17
М
З
А
СК
прт на обраꙁъ
ἔρχομαι ἐπὶ τῷ σχήματι
Стана монах
блюд сѧ. ѣко нкътоже тебе нѫдтъ прт на сь обраꙁъ
СЕ
96а 9
прѣжде прт
ἔρχομαι πρῶτον, προοδοποιέω
Предваря, изпреваря
ѣко л подобаатъ прѣжде прт
М
Мк 9.11
З
ꙇлѣ ѹбо пршедъ прѣжде ѹстротъ вьсѣ
М
Мк 9.12
З
подобааше бо варт вонѹ воводѫ. подобаꙿше прѣжде прт вѣстьнкѹ. прѣдъ господьн҄емъ пршъствмъ
С
245.17
М
З
А
СК
Б
ЗП
О
У
Е
СП
СЕ
К
С
Р
МЛ
БН
Гр
ἔρχομαι
ἀνέρχομαι
ἀπέρχομαι
διέρχομαι
ἐπεισέρχομαι
εἰσέρχομαι
ἐπέρχομαι
ἐξέρχομαι
πάρειμι [εἶναι]
παρέρχομαι
προέρχομαι
προσέρχομαι
συνέρχομαι
ταλαιπωρέομαι
συμπάρειμι [εἶναι]
κατέρχομαι
ἄγομαι
ἀπαντάω
συναντάω
δεῦρο
δεῦτε
ἐλαύνω
ἐλεύϑω
ἐπιφϑάνω
ἐπιδημέω
φϑάνω
ἐφίσταμαι
καταλαμβάνω
ἥκω
παραγίγνομαι
παρίσταμαι
ὑποτρέχω
φέρομαι
περιπολεύω
προστρέχω
παρουσία
διαπεράω
πρόσειμι [ἰέναι]
συμπαραγίγνομαι
εἰμί
προκαϑίζω
ἐγείρομαι
пріт
Нвб
приида, приидвам, прииждам
ОА
ВА
НТ
Дюв
НГер
ЕтМл
БТР
АР
ДА