Старобългарски речник
отъвѣщат
отъвѣщат
-отъвѣщаѭ
-отъвѣщаш
св
несв
1. Отговоря, дам отговор
ꙇ отъвѣштавъ съ рее емѹ. ꙇд ꙁа мъноѭ сотоно
М
Лк 4.8
ꙇ прстѫпь еднъ отъ кънжьнкъ. слꙑшавъ ѩ сътѧѕаѭштѧ сѧ. вдѣвъ ѣко добрѣ отъвѣшта мъ. въпрос каѣ естъ ꙁаповѣдъ пръва вьсѣхъ
М
Мк 12.28
З
А
крьштене оаново отъ кѫдѣ бѣ. съ небс л л отъ лкъ. отъвѣштате м
М
Мк 11.30
отъвѣштавъ же анћль рее жанама. не бота вꙑ сѧ вѣмъ бо ѣко са про(пѧ)пѧтааго щета
М
Мт 28.5
З
А
СК
ъто сѧ вамъ мьнтъ. он же отъвѣщавъше рѣшѧ. повненъ естъ съмрът
М
Мт 26.66
З
А
СК
гла емѹ смонъ петръ. г камо деш. отъвѣшта съ ѣможе аꙁъ дѫ не можеш ... т
М
Йо 13.36
З
А
СК
ꙇ тъ гла мъ вꙑ же кого мѧ глте бꙑт. отъвѣштавъ же петръ гла емѹ. тꙑ ес хъ
М
Мк 8.29
З
А
СК
ꙇсъ же слꙑшавъ отъвѣшта емѹ глѧ. не бо сѧ тъкмо вѣрѹ спсна бѫдетъ
М
Лк 8.50
З
А
СК
аште тъ есі хъ. рьці намъ не обнѹѩ сѧ. ѡтъвѣ [!] мъ съ. рѣхъ вⷶмъ не вѣрѹете
А
Йо 10.25
ѡтъвѣшѧ юде рѣшѧ емѹ. не добрѣ лі глемъ мъ. ѣко самарѣнінъ ес
А
Йо 8.48
се ті отъвѣщаѭтъ ѹстꙑ своі ѹстꙑ своімі. ї орѫжье вь ѹстьнахъ іхъ ѣко къто слꙑша
СП
58.8
ѡтъвѣштаѭ поносѩштїмъ мьнѣ слово. ѣко ѹпъвахъ на словеса твоѣ
СП
118.42
отъвѣща емѹ на пѫті крѣпості своеѩ. ѹмаленье днеі моіхъ ꙁвѣсті мнѣ
СП
101.24
арꙿхерѣ ꙁаклнашѧ бгомь жвꙑмь. тꙑ л ес глѧ снъ бже. отъвѣща тъ рее. обае аꙁъ глѭ
СЕ
48а 13
полемѡнъ рее кръстꙗнъ л с. піѡнї рее. е. полемѡнъ рее коѧ црькъве. отъвѣшта съборьнѣ
С
132.7
онъ же не отъвѣшта мъ нъ прѣбꙑвааше въ молтвѣ сво
С
216.14—15
Съобщя, известя.
же аште гь хоштетъ ѹтрѣ отъвѣштаѭ вамъ
С
561.19—20
2. Започна да говоря
онъ же отвръгъ рꙁꙑ своѩ въставъ прде къ св. ꙇ отъвѣштавъ гла емѹ с. есомѹ хоштеш да сътворѭ тебѣ
М
Мк 10.51
отъвѣшта(въ)въ же архсѵнагогъ негодѹѩ ... глаше народѹ
М
Лк13.14
З
А
СК
3. Предскажа, предрека
ꙇ бѣаше емѹ отъвѣштано дхмь стꙑмь. не вдѣт съмрът прѣжде даже вдтъ ха гнѣ
М
Лк 2.26
З
А
СК
4. Произнасям присъда
самодръжье цѣсарю аурлꙗне. неправедьнѣ сѫдш. неправедьнѣ мѫш. не хоштета пожрьт отъвѣшта о н҄ею
С
14.1—2
5. Възразявам, противореча
аꙁъ бо дамъ (вмь) ѹста прѣмѫдрость. еже не въꙁмогѫтъ протвт сѧ. отъвѣштат въс протвлѣѭще сѧ вамъ
М
Лк 21.15
З
А
6. Признавам, правя признание
ꙗко ... хоштевѣ крьстꙗна бꙑт повѣдааста ... сь тѣм хоштевѣ бꙑт. съ тѣм желавѣ жт ... тѣм отъвѣштавѣ о н҄хъже съгрѣшховѣ
С
213.8
тъьѭ слꙑша даудъ. абь отъвѣшта съгрѣшхъ господев с
С
360.25
7. Наредя, заповядам
тъгда томтел҄ь сладьцѣ прмъ вадвъшꙙѧ тꙑѧ. отъвѣшта глагол҄ꙙ шъдъше прведѣте м
С
215.12
8. Получа опрощение, бъда оправдан
о сповѣдꙿнцѣхъ крьстꙗньскꙑ вѣрꙑ. сꙿ н҄мже на да бꙑховѣ съподобла сꙙ. тѣм отъвѣштавѣ о н҄хъже съгрѣшховѣ
С
213.8
отъвѣтъ отъвѣщат
ἐκφέρω τὴν ἀπόφασιν
Дам отговор, отговоря
тѣмь (!) томѹ аб блаженꙑ петръ раꙁгнѣвавь сꙙ. достонъ ма отъвѣтъ отъвѣшта
С
363.27—28
М
З
А
СК
Б
ЗП
О
Н
У
СП
СЕ
С
КН
Гр
ἀ᾿ποκρίνομαι
ἀνταποκρίνομαι
ἀποφϑέγγομαι
φϑέγγομαι
ἀναπέμπω
ἀξιόω
ὑπολαμβάνομαι
ἄρχομαι
συντίϑεμαι
χρηματίζω
ἀποφαίνω
ἀντιλέγω
ἀ᾿πολογέομαι [вар. λέγω
ἐξομολογέομαι]
ѡтвѣщат
ѡтъвѣштат
отъвѣштат
Нвб
отвещавам
несв
отвещая
св
остар
ОА
ВА
НГер
ЕтМл
РРОДД