Старобългарски речник
господь
господь
-
м
1. Господар, владетел, собственик
млосрдвавъ же гъ раба того. пѹст длъгъ отъпѹст емѹ
М
Мт 18.27
З
А
СК
бꙑ подобьн лкомь аѭштемь га своего когда въꙁвраттъ сѧ отъ бракъ. да пршедъшю тлъкнѫвъшю абе отвръꙁѫтъ сѧ емѹ
М
Лк 12.36
З
А
СК
ть же рабъ вѣдѣвꙑ волѭ га своего. ꙇ не ѹготовавъ л не сътворь по вол его. бьенъ бѫдетъ мьного
М
Лк 12.47
егда ѹбо прідетъ гь вінограⷣ҇. ъто сътворітъ дѣлателемъ тѣмъ
А
Мт 21.40
СК
рее рабъ. г бꙑстъ ѣкоже повелѣ
М
Лк 14.22
З
СК
а прмꙑ еднъ. шьдъ раскопа ꙁемл҄ѭ. ꙇ съкрꙑ съребро га своего
З
Мт 25.18А
пс ѣдѧтъ отъ крѹпцъ падаѭштхъ съ трапеꙁꙑ господе свохъ
М
Мт 15.27
З
СК
се ѣко о рабъ въ рѫкѹ гдⷭ҇еї своїхъ
СП
122.2
Срв.
С75.18
Като обръщение към мъж, за израз на почит, уважение — господине, господа.
еднъ же отъ нхъ ... дрѹжнѣ сво рее ... не вѣсте л господ мо ꙗко аꙁъ на наше ꙁем. славенъ сꙑ племенемь ... на поꙁорште мръно. тоаахъ граахъ трѹждаахъ сꙙ
С
63.6—7
2. Създателят и владетелят на света, Господ, Бог
гъ повѣстъ въ кнгахъ ... ѣко веселѧщмъ сѧ въсѣмъ. жлще въ тебѣ
Е
27а 10
тако глетъ гъ. отъвръста бѫдѫтъ врата твоѣ їерслме
Е
30а 13
въꙁдвгшѹ крстъ архерею. на въстокъ. рекѫтъ люде въс. р҃ кратꙑ г помлю
Е
31а 5
прнесѣте гю славѫ імені его
СП
28.2
доколѣ гі поносітъ врагъ. раꙁдражаетъ протівьнꙑ імѩ твое до конъца
СП
73.10
ѡ прѣклоньшхъ колѣна. ꙇ срца прѣдъ гдемь
СЕ
61а 10
пакꙑ молмъ сѧ. помѧн гі (в)ꙿсе епскпъство. правовѣръное. пра(в)ѧще слово твоеѩ стнꙑ
СС
IIIb 18
помѣні бо мѧ сѧтъ гі. въ цѣсарств твоемь
К
11а 23
свѧтаꙗ же благословсте господа. тако прѧста брашъна
С
182.15
тако свꙙтꙑ прѣдастъ дѹшѫ господѹ. съ дьвѣма ѹенкома свома
С
217.1
молте сꙙ ꙁа мꙙ къ господев. да не бꙑ пршъло нтоже на мꙙ
С
364.6
на сцѫ смокве вьлѣꙁе ꙁакꙿхе вдѣтъ господа
С
350.13
ꙗко свого господа цѣсара. даръ прносꙙштꙙ. поѭштꙙ хса. на пособѧ въ бран творꙙштꙙ
С
463.20
троце едносѫщъна. г бе мо. ое сне стъ дше
Г
г помоꙁ твоемѹ робѹ геѡргіꙋ рьньцю сѵнкелꙋ блъгарьс(комꙋ)
П3
За Христос.
сі въ орѫжꙑхъ сꙇ на коніхъ. мꙑ же въ імѩ гꙇ ба нашего прꙇꙁовемъ
СП
19.8
дьньсь гъ хъ водѧтъ. ꙇ отъ сѫда на сѫдъ ꙇ сълѫтъ
К
10b 26
г їс хсе спсе вьсѣхъ лкъ. ѹслꙑш мене покаж. ѹдеса своꙗ
С
3.25
г їсѹ хе ѹслꙑш гласъ мо
С
22.4
не ѹбо сꙙ ѹлꙗн. гь бо їс хс мѹже тꙑ слѹжш посъла мꙙ покрꙑт тꙙ
С
3.4
господь домѹ
οἰκοδεσπότης
Стопанин, собственик на дом, къща
подвѕате сѧ вънт сквоꙁѣ тѣсна(ѣ)а врата. ѣко мъноѕ глѭ. вьꙁщѫтъ вьнт не въꙁмогѫтъ. отъ нелже ѹбо въстанетъ гь домѹ. ꙁатвортъ двьр
М
Лк 13.25
З
СК
прѣображень господа
Μεταμόρφωσις τοῦ Κυρίου
Празникът Преображение Господне [6 август]
мⷺца авгоⷭ҇ е҃ в стое прѣображене га наⷲ҇го ѵха
А
151b7
М
З
А
СК
Б
ЗП
О
Н
У
Е
СП
СС
СЕ
К
С
Р
Г
ЗЛ
АН
И
П3
Т
Гр
κύριος
δεσπότης
ϑεός
᾿Ιησοῦς
Χριστός
νεανίσκος
δεσποτεία
υἱος τοῦ ἀνϑρώπου
Нвб
господ
ОА
ВА
АК
Бот
НТ
Дюв
НГер
МлБТР
ЕтМл
ЕтБАН
БТР
АР
РБЕ
ДА