Старобългарски речник
вѣдѣт
вѣдѣт
-вѣмь
несв
вѣдѣ
-вѣс
Зная, известно ми е нещо; узнавам
не бота вꙑ сѧ вѣмъ бо ѣко са про(пѧ)пѧтааго щета
М
Мт 28.5
З
А
СК
аште мѧ бісте ꙁналі. оца моего ꙁналі ѹбо бсте. ѡт селѣ поꙁнаете . вѣсте
А
Йо 14.7 [93b 1]
не вѣсте л ѣко тѣлеса ваша ѹд хв сѫтъ
Е
2б 5—6
тꙑ еднъ вѣс гі
СЕ
72b 17
послѹшата мене ꙙдѣ. аште бож ловѣколюб дастъ сѣмен семѹ. камен семѹ слѫ ꙗкоже плодъ сътворт. то вѣдта ꙗкоже тѹн҄е цѣсарьство небесьско датъ м богъ
С
300.12
беꙁаконнц ... вѣдѣшꙙ слѣпааго отъ рода. освѣтвьшааго господ проповѣдаѭшта
С
323.14
вѣстъ бо то сльнце того бо рад ѹстѫп да ношть въ дн сътвор. вѣстъ бо то ꙁемьꙗ того бо рад прос мѣста ѹбѣжьнааго
С
503.15, 17
вѣсте л браⷮ҇ѣ любмаа како вьꙁвращаете сѧ вьспѧть
Р
II 2.27
Познавам някого като някакъв.
ꙇродъ бо боѣаше сѧ оана. вѣдꙑ мѫжа праведъна ста
М
Мк 6.20
З
А
Прич. сег. деят. като същ.
вѣдѫще
м
мн
οἱ γινώσκοντες
Тези, които знаят; знаещите
пробаві мілостъ твоѭ вѣдѫщімъ тѩ
СП
35.11
да обратѩтъ мѩ боѩштеї сѩ тебе. ї вѣдѫштеї съвѣдѣнѣ твоѣ
СП
118.79
не вѣдѣт
a) ἀπορέω, ἀγνοέω
Не зная, не ми е известно
да то сътвормъ ѹбо не вѣмъ ѡ окан
С
108.14
рее мъ кого штете. не вѣдѣшꙙ кого хотѣахѫ ѧт
С
412.13
b) ὑφαιρέομαι, οὐ γινώσκω
Не се интересувам, не се грижа; не искам да зная
нсоже не вѣстъ раꙁвѣ тебе мꙿже жена мѹ с
С
366.6
їѡсфъ глагол҄ꙙ. лма господнъ мо госпожде не вѣстъ нсоже ꙁ мене. же мꙋ въ домѹ. нъ вьсе стъ далъ въ рѫцѣ мо
С
366.4
не вѣдѣт сѧ
οὐκ οἶδα
Не зная, не си давам сметка [какво приказвам, какво върша]
с же рее ма. не вѣста сѧ есо просѧшта. можета л пт ашѫ ѭже аꙁъ пѭ
М
Мк 10.38
З,
А, СК. Срв.Мт 20.22
М
ЗI
ꙇс же глааше оте отъпѹст мъ. не вѣдѧтъ бо сѧ ъто творѧтъ
М
Лк 23.34
З
А
ꙇ рее. не вѣста сѧ. кого дха еста вꙑ
З
Лк 9.55
не вѣдꙑ
ἄκων
Не знаещ, не съзнаващ
прѣспѣ же сьѭ добротѫ. къ поътеньемь. досажденье поътеньемь створь. дівъ бо тварі прінесъ прѣспѣѭштъ. мѣрѫ тварі. не славѫ ътомꙑмъ іꙁльѣ. тако бъⷭі тварь льсті мат невѣдѫшт. ꙇ помлова ѭ бъ
К
10а 13
прѣжде вѣдѣт
προβλέπω
Зная от преди, предвиждам, имам прозрение
вовода же раꙁѹмѣвъ множьство мꙙтежа. ꙗко на н҄ь прдошꙙ. на помошть стааго конона. прѣжде бо вѣдѣаше ꙗко семѹ стъ бꙑт
С
51.1—2
вѣдѣт ꙁвѣсто
ἔχω ἀσφαλῶς
Знам със сигурност, добре ми е известно
то да вѣс ꙗко ѹже вѣмъ ꙁвѣсто ꙗко отъвръже сꙙ бога свого
С
264.5
ст вѣдѣт
προσανέχω
Чета и познавам, придържам се, следвам, зачитам свещените книги
врагъ твохъ рад. раꙁдрѹшш врага мьстьнка. же сте вꙑ же ꙁаконъ тѫште вѣдѫште пророкꙑ тѫште
С
331.9
М
З
А
СК
Б
О
Н
У
Е
СП
СС
СЕ
К
С
Х
Р
Гр
oἶδα
γινώσκω
ἐπιγινώσκω
προγινώσκω
ἐπίσταμαι
μανϑάνω
ἀναλογίζομαι
σύνοιδα
προσέχω
ὁράω
οὐκ ἀγνοέω
Нвб
[не] вем, [не] вям
диал
НГер
ДА
вет
’опитен
знаещ’
прил
ДА