Исторически речник
	ѧдо  [+]
| NnOs | Nngs | Nnds | Nnis | Nnls | NnOp | 
| ѧдо | ѧда | ѧдѹ | ѧдомь, ѧдомъ | ѧдѣ | ѧда | 
| Nngp | Nndp | Nnip | Nnlp | NnOu | NnGu | 
| ѧдъ, ѧдь | ѧдомъ, ѧдомь | ѧдꙑ | ѧдѣхъ, ѧдѣхь, ѧдохъ, ѧдохь | ѧдѣ | ѧдѹ | 
| NnDu | |||||
| ѧдома | 
	
		ѧдо
		
			-а
			ср
		
	
	
		1. Чедо, рожба, дете, потомък
		
			отъвѣштавъ же ꙇсъ рее. амнь глѭ вамъ. нктоже естъ же оставтъ домъ ... л отца л матерь. л женѫ л ѧда л села ... мене рад  еванћлѣ
			
				М
				Мк 10.29
			
			
				З
			
		
		
			онъ же отъвѣштавъ рее. нѣстъ добро отѧт хлѣба ѧдомъ  поврѣщ псомъ
			
				М
				Мт 15.26
			
			
				З
			
			
				СК
			
		
		
			ꙇ отъвѣщавъше вьс людье рѣшѧ. кръвь его на насъ  на ѧдѣхъ нашхъ
			
				М
				Мт 27.25
			
			
				З
			
			
				А
			
			
				СК
			
		
		
			агаръ бо естъ снѣ гора. еже въ равї. прлагаетъ сѧ ннѣшнмъ ерслмѣ. работаетъ бо съ ѧд свом
			
				Е
				27б 16—17
			
		
		
			ї отьці наші повѣдѣшѩ намъ. не ѹтаі сѩ отъ ѩдъ іхъ въ родъ їнъ. въꙁвѣштаѭште хвалꙑ гнѩ
			
				СП
				77.4
			
		
		
			нъ егда ѹꙁьрѧтъ ѧда хъ дѣла моѣ. мене раді свѧтъ імѧ мое. ꙇ остѧтъ домъ ѣковль
			
				К
				1а 11
			
		
		
			сꙿде жена вѣрна ꙁа ꙙдъ молꙙшт прходтъ
			
				С
				95.22
			
		
		
			ослѹшълв мѫдростѭ правьдвꙑхъ. обратте сꙙ къ ꙙдомъ свомъ. навꙑкнѣте тана божа
			
				С
				324.9
			
		
		Зват.Като свойско обръщение към по–млад човек или на духовно лице към по–младо духовно или мирско лице — чедо, чеда.
		
			рее же авраамъ ѧдо помѣн ѣко въспрѩлъ ес тꙑ благаа твоѣ въ жвотѣ твоемь. ꙇ лаꙁарь такожде ꙁълаа
			
				М
				Лк 16.25
			
			
				З
			
			
				А
			
			
				СК
			
		
		
			ꙇс ... гла мъ ѧда. како не ѹдобь естъ ѹпъваѭштмъ на богатъство. въ цѣсрстве бже вьнт
			
				М
				Мк 10.24
			
			
				З
			
		
		
			прідѣте ѩда послѹшате мене. страхѹ гню наѹѫ вꙑ
			
				СП
				33.12
			
		
		
			кононъ ... молꙗаше сꙙ глагол҄ꙙ. подѣте ꙙда да въкѹсте
			
				С
				38.19
			
		
	
	
		2. 
			Прен. Духовен последовател, наследник
		
			блаженъ ес ѣко дховънѹ ѧдѹ оць достонъ бꙑстъ
			
				СЕ
				83а 19
			
		
		
			дастъ ꙇмъ власть ѧдомь бжемъ бꙑт
			
				З
				Йо 11.52А
			
		
	
	
		
			беꙁ ѧдъ сътворт
		
		
			ἀτεκνόω
			Лиша от деца
		
		
			пото ѹбо пае ѡ фарсе ... не сьвѣштаваасте сꙙ на манасѭ ... гда сꙑнъ м вѣта не сътворсте на їрода. младенштꙙ беꙁ ѹма  матерь бес ꙙдъ сътвор
			
				С
				397.3—4
			
		
	
	
		
			пржть ѧдъ
		
		
			τεκνογονία
			Раждане на деца
		
		
			адамъ бо пръвъ съꙁъданъ бꙑстъ. потомъ еуга.  адамъ ѹбо не прѣльштенъ бꙑстъ. жена же въ ослѹшанї бꙑстъ. съпасена же бѫдетъ пржтьмъ ꙙдъ
			
				С
				482.25
			
		
	
	
		
			ѧда ꙗже потомь
		
		
			αἱ μετέπειτα γενεαί
			Идните поколения, потомците
		
		
			тъ же  не сѣдаѭштѹѹмѹ сꙙ  сѹхѹѹмѹ камꙑкѹ въꙁдрастт повелѣ на покаꙁан ꙋдомъ (!). же потомь какѫ полѹ благодать рабъ го
			
				С
				300.18—19
			
		
	
	
		
			ѧдо свѣтѹ  дьн
		
		
			υἱὸς φωτὸς καὶ ἡμέρας
			Син на светлината, Христов избраник
		
		
			да бѫдетъ съсѫдъ ꙁбъранъ. снъ  наслѣдьнкъ. твоемѹ црсѹ снъ свѣтѹ  дьн
			
				СЕ
				94а 16
			
		
		
			ꙇ аще сѧ тако покаеш. бѫдеш ѧдо свѣтѹ  дьн
			
				СЕ
				70b 19—20
			
		
	
	
		
			М
		
		
			З
		
		
			А
		
		
			СК
		
		
			Е
		
		
			СП
		
		
			СЕ
		
		
			К
		
		
			С
		
	
	
		Гр
		τέκνον
		τεκνίον
	
	
		ꙙдо
	
	
		ѩдо
	
	
		Нвб
		чедо, чадо
		остар
		
			ОА
		
		
			ВА
		
		
			АК
		
		
			НТ
		
		
			Дюв
		
		
			НГер
		
		
			ЕтМл
		
		
			БТР
		
		
			АР
		
		чендо
		диал
		
			ДА
		
		Срв
		Чедомир
		м
		ЛИ
		Чедомира
		ж
		ЛИ
		
			СтИл,РЛФИ