Исторически речник
ст [+]
Vpg | Vpfar1s | Vpfar2s | Vpfar3s | Vpfar1p | Vpfar2p |
ст | ьтѫ, ътѫ, тѫ, ьтѹ, ътѹ, тѹ | ьтеш, ътеш, теш | ьтетъ, ътетъ, тетъ, ьтеть, ътеть, теть, ьтет, ътет, тет | ьтемъ, ътемъ, темъ, ьтемь, ътемь, темь, ьтем, ътем, тем, ьтемо, ътемо, темо | ьтете, ътете, тете |
Vpfar3p | Vpfar1u | Vpfar2u | Vpfar3u | Vpza2s | Vpza3s |
ьтѫтъ, ътѫтъ, тѫтъ, ьтѹтъ, ътѹтъ, тѹтъ, ьтѫть, ътѫть, тѫть, ьтѹть, ътѹть, тѹть, ьтѫт, ътѫт, тѫт, ьтѹт, ътѹт, тѹт | ьтевѣ, ътевѣ, тевѣ | ьтета, ътета, тета | ьтете, ътете, тете | ьт, ът, т | ьт, ът, т |
Vpza1p | Vpza2p | Vpza1u | Vpza2u | Vpfao1s | Vpfao2s |
ьтѣмъ, ътѣмъ, тѣмъ, ьтѣмь, ътѣмь, тѣмь, ьтѣм, ътѣм, тѣм | ьтѣте, ътѣте, тѣте | ьтѣвѣ, ътѣвѣ, тѣвѣ | ьтѣта, ътѣта, тѣта | съ, ьтохъ, ътохъ, тохъ, сь, ьтохь, ътохь, тохь, ьтох, ътох, тох | ьте, ъте, те |
Vpfao3s | Vpfao1p | Vpfao2p | Vpfao3p | Vpfao1u | Vpfao2u |
ьте, ъте, те | сомъ, ьтохомъ, ътохомъ, тохомъ, сомь, ьтохомь, ътохомь, тохомь, ьтохом, ътохом, тохом, ьтохмꙑ, ътохмꙑ, тохмꙑ | сте, ьтосте, ътосте, тосте | сѧ, шѧ, ьтошѧ, ътошѧ, тошѧ, ша, ше, ьтошѫ, ътошѫ, тошѫ, ьтоша, ътоша, тоша, ьтоше, ътоше, тоше, ьтохѫ, ътохѫ, тохѫ | совѣ, ьтоховѣ, ътоховѣ, тоховѣ | ста, ьтоста, ътоста, тоста |
Vpfao3u | Vpfam1s | Vpfam2s | Vpfam3s | Vpfam1p | Vpfam2p |
сте, ьтосте, ътосте, тосте | ьтѣахъ, ьтѣхъ, ътѣахъ, ътѣхъ, ьтѣахь, ьтѣхь, ътѣахь, ътѣхь, ьтѣах, ьтѣх, ътѣах, ътѣх, тѧхъ, тѧхь, тѧх | ьтѣаше, ьтѣше, ътѣаше, ътѣше, тѧше | ьтѣаше, ьтѣше, ътѣаше, ътѣше, тѧше | ьтѣахомъ, ьтѣхомъ, ътѣахомъ, ътѣхомъ, ьтѣахомь, ьтѣхомь, ътѣахомь, ътѣхомь, ьтѣахом, ьтѣхом, ътѣахом, ътѣхом, тѧхомъ, тѧхомь, тѧхом | ьтѣашете, ьтѣшете, ътѣашете, ътѣшете, ьтѣасте, ьтѣсте, ътѣасте, ътѣсте, тѧсте |
Vpfam3p | Vpfam1u | Vpfam2u | Vpfam3u | ||
ьтѣахѫ, ьтѣхѫ, ътѣахѫ, ътѣхѫ, ьтѣахѹ, ьтѣхѹ, ътѣахѹ, ътѣхѹ, тѧхѹ | ьтѣаховѣ, ьтѣховѣ, ътѣаховѣ, ътѣховѣ, тѧховѣ | ьтѣашета, ьтѣшета, ътѣашета, ътѣшета, ьтѣаста, ьтѣста, ътѣаста, ътѣста, тѧсте | ьтѣашете, ьтѣшете, ътѣашете, ътѣшете, ьтѣасте, ьтѣсте, ътѣасте, ътѣсте, тѧсте |
ст
-ьтѫ
-ьтеш
несв
1. Чета, прочитам нещо написано
гла мъ съ. нѣсте л ьл нколже въ кънгахъ. камень егоже неврѣдѹ сътворшѧ ꙁждѫште. съ бꙑстъ въ главѫ ѫгълѫ
М
Мт 21.42
ЗI
А
СК
онъ же рее къ немѹ. въ ꙁаконѣ ъто псано естъ како ьтеш
М
Лк 10.26
З
А
СК
сего же ттла мъноѕ сѧ отъ юдѣ. ѣко блꙁъ бѣ напсано еврѣскꙑ гръъскꙑ латнъскꙑ
М
Йо19.20
З
А
СК
тітьлъ вьпьетъ. тварь съвѣдѣтельствѹетъ. ѣже ътѫ напсана. ꙁнаѭ вештъмі
К
11b 8
молтва стааго піѡнꙗ. же сꙙ обрѣте въ но псан. вь схъ кн҄гахъ те сꙙ рѹмъскꙑ
С
142.21
2. Почитам, уважавам; изпитвам почит, уважение към някого
бъ бо ꙁаповѣда глѧ. ьт отца матерь. ꙇ же ꙁълословтъ отца л матерь. съмрътьѭ ѹмьретъ
М
Мт 15.4
З.
Срв.Мк 7.10
М
З
къ поътеньемь досажденье створь. дівъ бо тварі прінесъ прѣспѣѭштъ. мѣрѫ тварі. не славѫ ътомꙑмъ іꙁльѣ. тако бꙑс тварь льст мат невѣдѫшт
К
10а 12
Почитам определено божество, покланям се на определен бог.
полемѡнъ рее кого бога ꙿтеш. асꙿклпꙗдъ рее їсѹса хса
С
132.30
въведенѹ же бꙑвъшѹ їѡнѣ рѣшꙙ къ н҄емѹ вльсв. то т сꙙ мьнтъ. аште ѹбо ьтеш поклонш сꙙ сльньцѹ. огню. водѣ. съконьаш повелѣн цре. аште. л то въꙁложмъ на тѧ мѫкꙑ жестокꙑ
С
258.26—27
Отдавам почит на определен светец.
море отоьно. ꙁнатъ мѫжа. ноѧꙁꙑьнц. ътѫтъ ѳомѫ. вьсꙙ странꙑ дьньсь праꙁдьнѹѭтъ. сего слово акꙑ даръ владꙑцѣ прносꙙтъ
С
509.9
Издигам в култ, прекланям се на определен фетиш.
ѡ дѫбе блаженꙑ. гоже цѣсаре ътѫтъ. властеле вельмѫжꙙ любꙙтъ. мѫж же женꙑ въсе стьство. тварь ловѣьска. стражь матъ
С
354.5
не ст
ἀτιμάζω
Безчестя, опозорявам
отъвѣшта с аꙁъ бѣса не мамъ. нъ ътѫ отца моего. ꙇ вꙑ не ьтете мене
М
Йо 8.49
З
А
ст вѣдѣт
προσανέχω
Чета и познавам, придържам се, следвам, зачитам свещените книги
врагъ твохъ рад. раꙁдрѹшш врага мьстьнка. же сте вꙑ же ꙁаконъ тѫште вѣдѫште пророкꙑ тѫште
С
331.9
ст
сѧ
М
З
А
СК
Б
ЗП
ТФ
СЕ
К
С
Р
Гр
ἀναγιγνώσκω
σέβω
σέβομαι
τιμάω
πολυπραγμονέω
Нвб
чета
ОА
ВА
АК
НТ
Дюв
НГер
ЕтМл
БТР
АР
ДА