Исторически речник
рана [+]
Nfos | Nfgs | Nfds | Nfas | Nfis | Nfls |
рана | ранꙑ, ранѫ | ранѣ | ранѫ, ранѹ | раноѭ, раноѫ, раноѧ, раною | ранѣ |
Nfvs | NfOp | Nfgp | Nfdp | Nfip | Nflp |
рано | ранꙑ | ранъ, рань | ранамъ, ранамь | ранам | ранахъ, ранахь |
NfOu | NfGu | NfDu | |||
ранѣ | ранѹ | ранама |
рана
-ꙑ
ж
1. Рана, наранено място; язва
ѹтвръд вꙿсегꙿда. ранꙑ крстъ свъ на тѣлѣ своемь ност. ꙇмьже емѹ вꙿсь мръ распѧтъ сѧ. онъ вꙿсемѹ мрѹ
СЕ
94b 2
повелѣ соль съ оцътомъ съмѣсвъше полват ранꙑ го. сѹкномъ въстрат
С
116.19
се мѹ глагол҄ѫштѹ. сьндошꙙ ранꙑ дъранꙗ го. ꙗкоже вьсе пльт го обнажт сꙙ
С
162.6
Образно.
вьсмръдѣшѩ сѩ ї съгнішѩ ранꙑ моѩ. отъ лца беꙁѹмѣ моего
СП
37.6
Срв.
СЕ76а 13
2. Удар с бич, побой, мъчение, изтезание
не вѣдѣвꙑ же сътворь же достонаа ранамъ бъень бѫдетъ малꙑ
М
Лк 12.48
З
бѭштї же беꙁꙿ млост бꙗхѫ. онъ же бнъ прѣбꙑвъ многꙑ асꙑ вь тѣхъ ранахъ беꙁъ гласа прѣда дѹшѫ
С
47.10
стрѣлꙑ отроѧ мамъ ранꙑ вашꙙ. тѣло бо бш. же аште дрьꙁѣ сътрьптъ. славьнѣ вѣньатъ сꙙ
С
88.10
она же нанесенꙑѧ ма ранꙑ добь сътрьпѣвъша. съ пострадавъшм прътъша сꙙ
С
213.16
вдѣвъ хъ їѡсфъ ... не обнаж меа. н въ тьмнц ꙁатвор. н гладь ꙁамор. н ранꙑ дастъ
С
367.15
нъ гь нашꙿ їу хь не подражлъ. ꙁлобѫ хѹлънꙑхъ ждовъ. нъ плешт сво даꙗше на ранꙑ. по пророьскѹмѹ
С
481.3
Образно.
аште оправъданіѣ моѣ оскврънѩтъ ... посѣштѫ жьꙁломь беꙁаконьнꙑхъ. ї ранамі неправедьнꙑхъ
СП
88.33
3. Болест, страдание, мъка
ꙇ абе сѧкнѫ стоьнкъ кръве еѩ. ꙇ раꙁѹмѣ тѣломъ ѣко цѣлѣатъ отъ ранꙑ
М
Мк 5.29
З
А
СК
У
въ тъ асъ сцѣл мъногꙑ отъ недѫгъ. ꙇ ранъ дхъ ꙁълъ
М
Лк 7.21
З
вѣра твоѣ спс тѧ д съ мромъ. ꙇ бѫд цѣла отъ ранꙑ твоеѩ
М
Мк 5.34
З
сълож ранѫ сѭ съ тѣлес его. ꙇ сплън съдравѣ
СЕ
30b 4
ѣко тꙑ есі гі ѹпъваніе мое ... не прідетъ къ тебѣ ꙁъло. ї рана не прістѫпітъ тѣлесі твоемь
СП
90.10
4.
Прен. Беда, нещастие, страдание
събьрашѩ сѩ на мѩ ранꙑ ї не юхъ. раꙁдѣлшѩ сѩ ї не ѹмлшѩ сѩ
СП
34.15
многꙑ ранꙑ грѣшънѹмѹ ѹпъваѭштаго же на гѣ мілость обідетъ
СП
31.10
стоꙿне добрꙑхꙿ ... враѹ вьсемогꙑ. цѣл многꙑ отъ дꙗвола прімꙿшѫ ранꙑ
С
392.14
въꙁложт ранꙑ
ἑπιβάλλω τὰς βασάνους
Подложа някого на мъчения, на изтезания
повелѣ горьшꙙ въꙁложті на н҄ь ранꙑ. да вь тѣхъ ѹмьретъ даже не прдетъ кононъ
С
47.7
ранꙑ прѩт
μαστιγόομαι, δέχομαι ἀγῶνα βασάνων
Бивам наранен, подложен съм на мъчения
ѣко нѣстъ въсклоненіѣ во съмрътіхъ. ї ѹтвръжденіѣ въ ранахъ іхъ. въ трѹдѣхъ ловѣіхъ не сѫтъ. і съ лкꙑ не прімѫтъ ранъ
СП
72.5
жъреш л поклонш сꙙ сльньцѹ огню водѣ ... л прмеш ранꙑ на тѣлес свомъ
С
261.22
М
З
А
СК
У
СП
СЕ
С
Гр
πληγή
μάστιξ
μώλωψ
φραγέλλωσις
βάσανος
αἰκισμός
στίγμα
Нвб
рана
ОА
ВА
АК
НТ
Дюв
НГер
ЕтМл
БТР
АР
ДА