Исторически речник
пѹщат [+]
Vpg | Vpfar1s | Vpfar2s | Vpfar3s | Vpfar1p | Vpfar2p |
пѹщат | пѹщаѭ, пѹщаѫ, пѹщаѧ, пѹщаю | пѹщаш, пѹщаеш, пѹщааш | пѹщатъ, пѹщаетъ, пѹщаатъ, пѹщать, пѹщаеть, пѹщаать, пѹщат, пѹщает, пѹщаат | пѹщамъ, пѹщаемъ, пѹщаамъ, пѹщамь, пѹщаемь, пѹщаамь, пѹщам, пѹщаем, пѹщаам, пѹщамо, пѹщаемо, пѹщаамо | пѹщате, пѹщаете, пѹщаате |
Vpfar3p | Vpfar1u | Vpfar2u | Vpfar3u | Vpza2s | Vpza3s |
пѹщаѭтъ, пѹщаѫтъ, пѹщаѧтъ, пѹщаютъ, пѹщаѭть, пѹщаѫть, пѹщаѧть, пѹщають, пѹщаѭт, пѹщаѫт, пѹщаѧт, пѹщают | пѹщавѣ, пѹщаевѣ, пѹщаавѣ | пѹщата, пѹщаета, пѹщаата | пѹщате, пѹщаете, пѹщаате | пѹща | пѹща |
Vpza1p | Vpza2p | Vpza1u | Vpza2u | Vpfao1s | Vpfao2s |
пѹщамъ, пѹщамь, пѹщам | пѹщате | пѹщавѣ | пѹщата | пѹщахъ, пѹщахь, пѹщах | пѹща |
Vpfao3s | Vpfao1p | Vpfao2p | Vpfao3p | Vpfao1u | Vpfao2u |
пѹща | пѹщахомъ, пѹщахомь, пѹщахом, пѹщахмꙑ | пѹщасте | пѹщашѧ, пѹщашѫ, пѹщаша, пѹщаше, пѹщахѫ | пѹщаховѣ | пѹщаста |
Vpfao3u | Vpfam1s | Vpfam2s | Vpfam3s | Vpfam1p | Vpfam2p |
пѹщасте | пѹщаахъ, пѹщахъ, пѹщаахь, пѹщахь, пѹщаах, пѹщах | пѹщааше, пѹщаше | пѹщааше, пѹщаше | пѹщаахомъ, пѹщахомъ, пѹщаахомь, пѹщахомь, пѹщаахом, пѹщахом | пѹщаашете, пѹщашете, пѹщаасте, пѹщасте |
Vpfam3p | Vpfam1u | Vpfam2u | Vpfam3u | ||
пѹщаахѫ, пѹщахѫ, пѹщаахѹ, пѹщахѹ | пѹщааховѣ, пѹщаховѣ | пѹщаашета, пѹщашета, пѹщааста, пѹщаста | пѹщаашете, пѹщашете, пѹщаасте, пѹщасте |
пѹщат
-пѹщаѭ
-пѹщаш
несв
1. Пускам, освобождавам някого
ѡ дівънаѣ юдеса. пріемлетъ осѫжденье самъ. ꙇ абье. варвара пѹштаѭтъ. ꙇспръва крестъ осѫжденꙑмъ наѧтъ свободѫ даѣт
К
10b 32
кꙑ сцъ ꙁаконъ ѹбоцꙙ пѹштат. же ѹбнꙑмъ жꙁнь датъ. того погѹбт
С
398.7
Пускам, напускам [съпругата си]; освобождавам от брачни задължения жена.
ѣко вьсѣкъ пѹштаѩ женѫ своѭ раꙁвѣ словесе любодѣнааго. твортъ ѭ прѣлюбꙑ дѣат
М
Мт 5.32
З.Срв.
Лк 16.18
М,
З;К 2b 9
ꙇ прстѫпьше фарсѣ въпрашаахѫ . аще достотъ мѫжю женѫ пѹштат. окѹшаѭште
М
Мк 10.2
З
да осѫдітъ сѧ то же бѹ і спсѹ нашемѹ ісхѹ въпрошенѹ бꙑвъшю. аште е льꙁѣ пѹштат женѫ своѭ. на вьсѣко врѣмѧ. ꙇ отърекъшю
К
2b 8
2. Изпускам, издавам [глас, звук]
ꙁѫтр же вьпѧ пѹштааше гласꙑ молтвънꙑѧ. да мѹ не облтъ скврьнавааго мѹ обраꙁа
С
36.15
3. Изпращам, пращам някого с определена цел
дѣахѫ же добр мѫенц. вь сурьскѫ ꙁемьѭ. лшен страждѫште. вь темнцѫ пѹштам
С
58.5
4. За закон и под. — издавам
ѡ ꙁаконе беꙁаконнъ. отъ дꙗвола пѹштамъ бѣсꙑ пшемъ. ждꙑ до нꙑнꙗшьнꙗго хран҄мъ
С
398.5
ꙁар҄ѧ пѹщаѩ
ἀστράπτων
Излъчващ светлина
нꙑнꙗ же оеса срьдьць съмѣжвъше. н свѣтълааго благоьстꙗ срѣдѣ ꙁемьѧ на крьстѣ вѣрьнꙑѧ ꙁарꙙ пѹштаѭшта вдꙙште къ н҄емѹ текѫтъ
С
401.14
кръвь пѹщаѩ
αἱμορροῶν
Кървящ
блажѫ рѫцѣ тво ѡ ѡсфе. послѹжъш. осꙙгъш. ште крьвь пѹштаѭшт божꙗ тѣла. сꙋсовѣ рѫцѣ ноꙁѣ
С
457.21—22
о пѹщат
τοὺς ὀφϑαλμοὺς περιπέμπω
Хвърлям, устремявам поглед
тъ же ома стоꙗше пѹштаѧ с о на вьсꙙ сѫдꙑ сьпасѹ. обьꙁраѧ коегожꙿде пꙑтаѧ
С
502.24— 25
Изч
М
З
К
С
Гр
ἀπολύω
ἀφίημι
παραπέμπω
πέμπω
περισώζομαι
пѹштат
Нвб
пущам
диал
пускам, пустя
диал
ОА
ВА
АК
НТ
Дюв
НГер
ЕтМл
БТР
АР
ДА