Исторически речник
послѹшат [+]
Vpg | Vpfar1s | Vpfar2s | Vpfar3s | Vpfar1p | Vpfar2p |
послѹшат | послѹшаѭ, послѹшаѫ, послѹшаѧ, послѹшаю | послѹшаш, послѹшаеш, послѹшааш | послѹшатъ, послѹшаетъ, послѹшаатъ, послѹшать, послѹшаеть, послѹшаать, послѹшат, послѹшает, послѹшаат | послѹшамъ, послѹшаемъ, послѹшаамъ, послѹшамь, послѹшаемь, послѹшаамь, послѹшам, послѹшаем, послѹшаам, послѹшамо, послѹшаемо, послѹшаамо | послѹшате, послѹшаете, послѹшаате |
Vpfar3p | Vpfar1u | Vpfar2u | Vpfar3u | Vpza2s | Vpza3s |
послѹшаѭтъ, послѹшаѫтъ, послѹшаѧтъ, послѹшаютъ, послѹшаѭть, послѹшаѫть, послѹшаѧть, послѹшають, послѹшаѭт, послѹшаѫт, послѹшаѧт, послѹшают | послѹшавѣ, послѹшаевѣ, послѹшаавѣ | послѹшата, послѹшаета, послѹшаата | послѹшате, послѹшаете, послѹшаате | послѹша | послѹша |
Vpza1p | Vpza2p | Vpza1u | Vpza2u | Vpfao1s | Vpfao2s |
послѹшамъ, послѹшамь, послѹшам | послѹшате | послѹшавѣ | послѹшата | послѹшахъ, послѹшахь, послѹшах | послѹша |
Vpfao3s | Vpfao1p | Vpfao2p | Vpfao3p | Vpfao1u | Vpfao2u |
послѹша | послѹшахомъ, послѹшахомь, послѹшахом, послѹшахмꙑ | послѹшасте | послѹшашѧ, послѹшашѫ, послѹшаша, послѹшаше, послѹшахѫ | послѹшаховѣ | послѹшаста |
Vpfao3u | Vpfam1s | Vpfam2s | Vpfam3s | Vpfam1p | Vpfam2p |
послѹшасте | послѹшаахъ, послѹшахъ, послѹшаахь, послѹшахь, послѹшаах, послѹшах | послѹшааше, послѹшаше | послѹшааше, послѹшаше | послѹшаахомъ, послѹшахомъ, послѹшаахомь, послѹшахомь, послѹшаахом, послѹшахом | послѹшаашете, послѹшашете, послѹшаасте, послѹшасте |
Vpfam3p | Vpfam1u | Vpfam2u | Vpfam3u | ||
послѹшаахѫ, послѹшахѫ, послѹшаахѹ, послѹшахѹ | послѹшааховѣ, послѹшаховѣ | послѹшаашета, послѹшашета, послѹшааста, послѹшаста | послѹшаашете, послѹшашете, послѹшаасте, послѹшасте |
послѹшат
-послѹшаѭ
-послѹшаш
несв
св
1. Възприемам със слух, слушам, чувам
мъноѕ народ послѹшаахѫ его въ сласть
М
Мк 12.37
З
бѣахѫ же къ немѹ прблжаѭште сѧ вьс мꙑтаре грѣшънц. послѹшатъ его
М
Лк 15.1
З
ꙇже естъ отъ ба глъ бжі послѹшаатъ
М
Йо 8.47
З
А
вьсѣкъ же естъ отъ стнꙑ послѹшаатъ гласа моего
М
Йо 18.37
З
А
СК
ї не послѹшашѩ люді моі гласа моего
СП
80.12
полемонъ сѫшт сь н҄мъ вьсь народъ. помлъашꙙ послѹшаѭште. ꙗкоже нкомѹже кръкнѫт
С
129.19
пршъдъше же посълан къ двьремъ тьмнънꙑмъ послѹшатъ. ѹслꙑшашꙙ ꙗ поѭшта
С
184.4
Внимавам да се чуе всичко, което се приказва.
прꙁъвавъ вьсь народъ глааше мъ. послѹшате мене вьс раꙁѹмѣвате
М
Мк 7.14
З
послѹшаѭще
м
мн
οἱ ἀκούοντες
Тези, които слушат, чуват; слушащите, чуващите
ѹжасаахѫ же сѧ вьс. послѹшаѭште его
М
Лк 2.47
З
А
СК
Б
2.
Прен. Вслушвам се, обръщам внимание; послушвам, възприемам съветите, желанията [молитвите]
аꙁъ же вѣдѣхъ. ѣко вьсегда ме(не) послѹшаеш
М
Йо 11.42
З
А
СК
послѹша ѹбо блаженаго павъла глѫшта
К
3b 16
гі бже нашь тꙑ послѹшааше іхъ
СП
98.8
гі бже ... послѹшавъ молтвꙑ нашеѩ. ꙇ посъл свое блгвене
СЕ
12b 10
тꙑ ѹбо послѹша насъ ... молѧщхъ т сѧ
СЕ
64b 12
послѹшате мене отъстѫпте отъ бѣсованꙗ
С
34.12
повелѣнꙗ цѣсарꙗ послѹшамъ. ꙁаповѣд го сътвормъ
С
260.2
послѹша добрѣ. нтоже беꙁдраꙁѹма глагол҄етъ свꙙто псан
С
356.15
послѹша соломона въ мѫдростехъ глагол҄ѫшта
С
356.24
аште бо не вѣ нкꙿтоже сце глаголат. то сѫд го не послѹшатꙿ
С
382.18
аште да не по того обраꙁѹ глагол҄еш. не послѹшатъ тебе н въньметъ
С
382.23
Търпя, поддържам.
вѣмъ же ѣко грѣ(шь)нкъ бъ не послѹшаатъ. нъ аште кто бготецъ естъ волѭ его сътвортъ того послѹшаатъ
М
Йо 9.31
З
А
3.
Прен. Покорявам се, подчинявам се, послушен съм
сь естъ снъ мо вьꙁлюбленꙑ о немьже благоꙁволхъ. того послѹшате
М
Мт 17.5А
Срв.Мк
9.7
М,
З;Лк 9.35
З;СЕ
3b 2
лвц же юдшѧ сѧ глще. къто сь естъ ѣко вѣтр море послѹшаѭтъ его
М
Мт 8.27
З.Срв.
Мк 4.41
М,
З;Лк 8.25
М
З
А
СК
людье бо вьс дръжаахѫ сѧ его послѹшаѭште
М
Лк 19.48
З
тебѣ молѧтъ сѧ ꙁвѣꙁдꙑ. тебѣ послѹшаетъ свѣтъ. тебе боѩтъ сѧ беꙁденѣ
СЕ
4а 7
ов бѣгаахѫ. а дрѹꙁ послѹшаахѫ
С
85.18
анупатъ рее ... послѹша ѹбо кодрате пожьр богомъ
С
104.10
не послѹша мене н прѣклон сꙙ
С
195.6
повел сьмрьт послѹшат мене
С
309.20
тъьѭ а бꙑ ѧ послѹшалъ. т ѹгод сътворлъ
С
365.27
4.
Прен. Вярвам, повярвам, съгласявам се с някого
аште мосѣа пркъ не послѹшаѭтъ. н аште кто отъ мрътвꙑхъ въскрьснетъ. не мѫтъ вѣрꙑ
М
Лк 16.31
З
А
СК
мѫтъ мосѣа пркꙑ да послѹшаѭтъ хъ
М
Лк 16.29
З
А
СК
глаахѫ же мьноѕ отъ нхъ. бѣсъ матъ. ꙇ нестовъ естъ. то его послѹшаате
М
Йо 10.20
З
А
прідѣте ѩда послѹшате мене
СП
33.12
алеѯандръ глагола не льст сꙙ кнꙙꙁѹ. ꙗко послѹшаѭ твого ласканꙗ
С
156.8
послѹшавъ же хъ цѣсарь. прѣобдѣвъ поде
С
192.19—20
Възприемам, вземам поука.
же колжъдо не прметъ васъ. н послѹшаатъ словесъ вашхъ. ꙇсходѧще ꙁ домѹ ... отътрѧсѣте прахъ отъ ногъ вашхъ
М
Мт 10.14
З.Срв.
Мк 6.11
М
З
5. Изслушвам, слушам до края
он же послѹшавъше црѣ дѫ
А
Мт 2.9
6.
Само св. Засвидетелствам, потвърдя истинността
натъ же глат къ нмъ. ꙗко дньсь събꙑстъ с псане се въ ѹшю вашею. вс послꙋшаш его
СК
Лк 4.22
лъжѫ послѹшат
ψευδομαρτυρέω
Лъжесвидетелствам
не крад н лъж послѹшаі
СК
Мт 19.18
М
З
А
СК
Б
СП
СЕ
К
С
ЗЛ
Гр
ἀκούω
παρακούω
ὑπακούω
πείϑομαι
διακούω
ἐπακούω
προσέχω
ὑποκύπτω
ἀκολουϑέω
ἀκροάομαι
ἀνέχομαι
εἴκω
συγκατατίϑεμαι
μαρτυρέω
послꙋшат
Нвб
Срв
послушам
ОА
ВА
АК
НТ
Дюв
НГер
ЕтМл
БТР
АР
ДА