Исторически речник
ꙁьрѣт [+]
Vpg | Vpfar1s | Vpfar2s | Vpfar3s | Vpfar1p | Vpfar2p |
ꙁьрѣт | ꙁьрѭ, ꙁьрѧ, ꙁьрю | ꙁьрш | ꙁьртъ, ꙁьрть, ꙁьрт | ꙁьрмъ, ꙁьрмь, ꙁьрм, ꙁьрмо | ꙁьрте |
Vpfar3p | Vpfar1u | Vpfar2u | Vpfar3u | Vpza2s | Vpza3s |
ꙁьрѧтъ, ꙁьрѧть, ꙁьрѧт | ꙁьрвѣ | ꙁьрта | ꙁьрте | ꙁьр | ꙁьр |
Vpza1p | Vpza2p | Vpza1u | Vpza2u | Vpfao1s | Vpfao2s |
ꙁьрмъ, ꙁьрмь, ꙁьрм | ꙁьрте | ꙁьрвѣ | ꙁьрта | ꙁьрѣхъ, ꙁьрѣхь, ꙁьрѣх | ꙁьрѣ |
Vpfao3s | Vpfao1p | Vpfao2p | Vpfao3p | Vpfao1u | Vpfao2u |
ꙁьрѣ | ꙁьрѣхомъ, ꙁьрѣхомь, ꙁьрѣхом, ꙁьрѣхмꙑ | ꙁьрѣсте | ꙁьрѣшѧ, ꙁьрѣшѫ, ꙁьрѣша, ꙁьрѣше, ꙁьрѣхѫ | ꙁьрѣховѣ | ꙁьрѣста |
Vpfao3u | Vpfam1s | Vpfam2s | Vpfam3s | Vpfam1p | Vpfam2p |
ꙁьрѣсте | ꙁьрѣахъ, ꙁьрѣхъ, ꙁьрѧахъ, ꙁьрѧхъ, ꙁьрѣахь, ꙁьрѣхь, ꙁьрѧахь, ꙁьрѧхь, ꙁьрѣах, ꙁьрѣх, ꙁьрѧах, ꙁьрѧх | ꙁьрѣаше, ꙁьрѣше, ꙁьрѧаше, ꙁьрѧше | ꙁьрѣаше, ꙁьрѣше, ꙁьрѧаше, ꙁьрѧше | ꙁьрѣахомъ, ꙁьрѣхомъ, ꙁьрѧахомъ, ꙁьрѧхомъ, ꙁьрѣахомь, ꙁьрѣхомь, ꙁьрѧахомь, ꙁьрѧхомь, ꙁьрѣахом, ꙁьрѣхом, ꙁьрѧахом, ꙁьрѧхом | ꙁьрѣашете, ꙁьрѣшете, ꙁьрѣасте, ꙁьрѣсте, ꙁьрѧасте, ꙁьрѧсте |
Vpfam3p | Vpfam1u | Vpfam2u | Vpfam3u | ||
ꙁьрѣахѫ, ꙁьрѣхѫ, ꙁьрѣахѹ, ꙁьрѣхѹ, ꙁьрѧахѹ, ꙁьрѧхѹ | ꙁьрѣаховѣ, ꙁьрѣховѣ, ꙁьрѧаховѣ, ꙁьрѧховѣ | ꙁьрѣашета, ꙁьрѣшета, ꙁьрѣаста, ꙁьрѣста, ꙁьрѧаста, ꙁьрѧста | ꙁьрѣашете, ꙁьрѣшете, ꙁьрѣасте, ꙁьрѣсте, ꙁьрѧасте, ꙁьрѧсте |
ꙁьрѣт
-ꙁьрѭ
-ꙁьрш
несв
1. Възприемам чрез зрението си, виждам, гледам
слѹхомь ѹслꙑште не мате раꙁѹмѣт. ꙇ ꙁьрѧще ѹꙁьрте не мате вдѣт
М
Мт 13.14
З
ꙇ вьꙁьрѣвъ глааше. ꙁьрѭ ловѣкъ ѣко дрѣво вждѫ ходѧштѧ
М
Мк 8.24
ѩсѩ мѩ беꙁаконнъѣ моѣ не въꙁмогъ ꙁърѣті
СП
39.13
не могꙑ свѣтлѡсть красѡтѫ ѻнѣⷯ съ дръꙁновленїеⷨ ꙁрѣт
Петк.
79r.15.
2. Следя с поглед, вглеждам се, взирам се
марѣ же магдалн. ꙇ марѣ осова. ꙁьрѣашете къде палагаахѫ
М
Мк 15.47
З
А
еръданъ вь(ꙁ)врат сѧ вьспѧть. ꙁьрѧ стааго дха
СЕ
3а 19
ꙁьрꙙ свѣта же о нхъ ... вдѣ вѣньцꙙ съходꙙштꙙ на главꙑ стꙑхъ
С
78.8
оні же прблжвъше сꙙ прлежьнѣ ꙁьрѣхѫ къ н҄емѹ
С
34.19—20
оба ꙁьрѣста на въстокъ
С
141.13
3.
Прен. Наблюдавам, съзерцавам
сего раді колюбець гъ ꙁьрѧ дръꙁост ѹенѧ съмѫштааше сѧ
К
3b 30
едіного просіхъ отъ гѣ ... да ꙁърѫ. красотꙑ гнѩ
СП
26.4
рабѫ твоѭ сѭ въсхотѣвъшѭѭ ... на твоѭ благость ꙁьрѣт. прм нашествѣ стааго дха
СЕ
81а 5
тако кротъкъ бѣаше сьмѣренъ срьдцемь. ꙗкоже двт сѧ вьсѣмъ. ꙁърꙙштмъ го
С
544.30—545.1
Вземам под внимание, обръщам внимание на нещо.
не рождаахѫ въ сѫботѫ то творꙙште ... нъ на дꙿно тъьѭ ꙁьрѣахѫ на сво пронꙑрьство
С
444.7
же мамъ ꙁдрешт не на благодѣт ꙁьрꙙ глагол҄ѫ. нъ ꙗкоже стъ стна
С
71.9
4.
В
повел. Внимавай, гледай
ꙁьр ѹже лклюбьствьѣ гнѣ
К
5а 22
ꙁьр ѹбо даѭщааго тебѣ власть. обладанью. апостолѹ велѧщю т
СЕ
82b 1
ꙁьр да не пакꙑ въꙁдѫштѹ м сь пльтѭ
С
506.4
ꙁьр бо колко тъгда ꙁведе отъ юднꙑ дѹшꙙ. бесѣдован обꙑа
С
411.27
ꙁьрѣт на лце
βλέπω εἰς πρόσωπον, λαμβάνω πρόσωπον
Лицеприятствам, пристрастен съм
ѹтелю вѣмь ѣко право глеш. ꙇ ѹш. ꙇ не на лца ꙁърш. нъ вꙑстнѫ пѫт бжю ѹш
М
Лк 20.21
З
ѹтелю. вѣмь ѣко стненъ ес ꙇ не родш н о комьже. не ꙁьрш бо на лце лвкомъ. нъ вꙑстнѫ пѫт бжю ѹш
М
Мк 12.14
З
ꙁьрѧще
Като същ. м. мн. Тези, които гледат
ꙗко аще вжⷣѹ єпїскѡпа грѣхь твореща, пѡрфїрою того покрꙑт ꙁволлꙿ бꙑⷯ, ꙁа єже не дат прѣтꙑканїа ꙁрещїмь
Конст.
431v.24.
М
З
А
СК
СП
СЕ
К
С
Гр
βλέπω
ϑεωρέω
ἀτενίζω
ἐνοπτρίζομαι
ὁράω
ὑφοράω
ἀποβλέπω
προσέχω
συμπάρειμι [εἶναι]
τίκτω
ꙁърѣт
Нвб
зра, зря
ОА
ВА
МлБТР
РБЕ
ЕтБАН