Исторически речник
вьсьII
вьсь
местоим
I.
вьсь вьсе, вьсꙗ
πάντα, τὰ σύμπαντα, ἕκαστα
Всичко, всички неща
параклтъ же дхъ стꙑ егоже посьлетъ оцъ въ імѧ мое. тъ вꙑ наѹⷱтъ вьсемѹ
М
Йо 14.26
З
А
СК
по семь вѣдꙑ съ. ѣко вьсѣ юже съвръшшѧ сѧ о немь
М
Йо 19.28
З
А
СК
Б
сего рад въсе тръпⷧѫ ꙁбранꙑх рад
Е
1а 15
ѹненемь твоїмь прѣбꙑваетъ день. ѣко вьсѣ работьна тебѣ
СП
118.91
помагааше мѹ богъ вь вьсемъ
С
285.24
се помꙑшлꙗашета о вьсѣхъ прклюъшхъ сꙙ схъ
С
474.13
дошъдъш же црькв. вьса по слѣдованю бв прѣжде. потомꙿ же прѣподобнѹѹмѹ мѫжѹ сповѣда
С
517.21
II.
1. Цял, целият, всичкият
въ грѣсѣхъ тꙑ родлъ сѧ ес весь
М
Йо 9.34
З
А
рождъство твое бце дво радостъ въꙁвѣст въсе въселенѣ
Е
25б 16
ѡі моі ꙁнеможете отъ ніштетꙑ. ꙁъвахъ къ тебѣ гі вьсь день. въꙁдѣхъ рѫцѣ моі
СП
87.10
бъ еднъ естъ сътворе вꙿсѭ тварь
СЕ
67а 4
вдѣхъ дꙑма ж н҄еѧ до нꙑн҄ѣшьнꙗго въсходꙙшта. ꙁемѭ огн҄емъ ѹпепел҄енѫ. всего плода праꙁдъна
С
128.21
ꙗко корень вьсемѹ ꙁълѹ стъ съребролюбьств
С
412.3
сꙑ оставвъ рьгоѵбꙑльство ї вьсе їмѣні бꙑстъ рьнорꙁьць ї въ томь сьврш жꙁнь своѭ
МН
2. Всеки, който и да е
не о хлѣбѣ едномь пожветъ къ. нъ о всемь глѣ ꙇсходѧштімь ꙇꙁ ѹсть бжі
З
Мт 4.4
тако вьсе дрѣво доброе. добръ плодъ творітъ
А
Мт 7.17
ѹслꙑші молітвѫ моѭ. къ тебѣ вьсѣ плоть прідетъ
СП
64.3
мⷧ҇о наѧтью вꙿсемѹ прношенью
СЕ
13b 2
прѣщедрꙑ бже ... отвръꙁаѩ прѣстѫѭ ѫтробѫ ... вꙿсемѹ прблжаѭщюмѹ сѧ любовѭ
СЕ
92b 3
вьсь ѹпꙿваѧ на господа не постꙑдтъ сꙙ
С
368.9
3. Всякакъв, какъвто и да е
подобьно естъ црство нбсное неводѹ въвръженѹ въ море. оⷮ въсего рода събьравъшѹ
А
Мт 13.47
блажені есте егда поносѧтъ вамъ. лці жденѫтъ вꙑ. рекѫтъ въсь ꙁьль глъ на вꙑ лъжѧште мене раді
А
Мт 5.11
прѣмⷧ҇стве гі. ꙇцѣлѣѩ отъ вꙿсего недѫга. ꙇ болѣꙁн. цѣл раба твоего сего
СЕ
24b 16
мⷧ҇о на вꙿсь недⷢ҇ѫ ходѧще по кѹ
СЕ
42а 9
мⷧ҇о стⷢ҇аа трофона. ѡ всⷨ҇е гадѣ ꙁълѣ. гѹбѧщмь. вна нвꙑ. ꙇ врътꙑ
СЕ
59а 5
по вьсемѹ
κατὰ λεπτόν
Подробно, изтънко
по вьсемѹ съкаꙁа мѹ. ꙗввъш мѹ лѫкавьнꙑхъ самарѣнъ
С
517.4
по вьсѧ дьн
καϑ᾿ ἡμέραν, ἐφ᾿ ἑκάστης ἡμέρας, καϑ᾿ ἐκαστην [ἡμέραν], ἡμέ´ραν καϑ᾿ ἡμέραν
Всеки ден
ꙇ бѣ ѹѧ въ цркве по вьсѧ дьн
М
Лк 19.47
З
того бо по вьсꙙ дьн ождаѭ
С
260.23
прлагааше сꙙ сло вѣрѹѭштхъ по вьсꙙ дьн
С
538.19
нъ ѹготовате срьдьца ваша творт вол҄ѫ гнѫ. по вьсꙙ дн
С
570.16
на вьсѧ праꙁдьнкꙑ
κατὰ ἐορτήν
На всеки празник; всеки празник
потрѣбѫ же мѣаше на вьсѧ праꙁдньнкꙑ отъпѹштат мъ едного
М
Лк 23.17
З
по вьсѣ лѣта
κατ᾿ ἔτος, καϑ᾿ ἕκαστον ἔτος, καϑ᾿ ἕκαστον ἐνιαυτόν
Всяка година
ꙇ хождаашете родтелѣ его по вьсѣ лѣта въ мъ. въ праꙁдьнкъ пасхꙑ
М
Лк 2.41
З,
А, СК; в
ьсь же градъ. окрѫгън҄ꙙѧ го вьс. памꙙть го по вьса лѣта творꙙште. праꙁдьнкъ велкъ мѫтъ
С
532.13
на вьсѣ лѣта
κατὰ καιρόν
От време на време
анћл бо гнь на вьсѣ лѣта съхождааше въ кѫпѣль. ꙇ въꙁмѫштааше водѫ
М
Йо 5.4
З
по вьсѧ асꙑ
καϑ᾿ ἐκάστην ὥραν
През цялото време, непрекъснато
вълажаахѫ же лко по нѹжд бѣахѫ влам. отъ кръстꙗнъ братꙗ. многъ плаъ творꙙште по вьсꙙ асꙑ
С
134.20
отъ маст же вьсѣкоѧ добь съхран сꙙ. по вьсꙙ же асꙑ. съмрьть помꙑшл҄ѣѧ дѹшѫ своѭ въстав на бол҄ьшꙙ трѹдꙑ
С
274.10
по вьсꙗ врѣмена
Непрекъснато, по всяко време
бѣаше же пакꙑ дрѹгъ даръ. бжствънꙑхъ отъкръвен данъ стѹмѹ. стаа бо беꙁгрѣшьна го дѹша. по вса врѣмена прораꙁѹмѣвааше танаа. благодатьѭ жвѫштаго вь н҄емъ бога
С
569.9—10
въ вьсѧ вѣкꙑ
εἰς τοὺς αἰῶνας
Винаги, завинаги, навеки
еднь ѡⷣ (!) троⷰѧ пльтоносець. пргвоꙁⷣ сѧ. нась пргвожденнхь неестѫ вь гьлѫбнѣ. прѣвьꙁносѧще его во вьсѧ вѣк
ТФ
Б 7—8
по вьсꙗ мѣста, въ [на] вьсѣхъ мѣстѣхъ
ἐν παντὶ τόπῳ, κατὰ τόπον
Навсякъде
дѫштемꙿ же мъ пѫтемь. по вьса мѣста бꙑвахѫ ꙁнаменꙗ стꙑмъ васлскомъ. молꙙштѹ сꙙ глагол҄ѫштѹ. вь вьсѣхъ мѣстѣхъ го благословествтъ дѹша моꙗ господа
С
19.3, 6
да б н (..) д(ѣ)лъ ѿн(ѭ..) того ꙁвѣр. н слъ(...)лъ страшꙿнꙑхъ тѣх(..) бъваѭщіхъ на вꙿсѣх(ъ) мѣстѣхъ трѫсъ гладъ сꙿмрът раꙁльнꙑ по ꙁемⷧ
Р
IV 1.17—18
вьсь мръ
ὁ κόσμος, ἡ οἰκουμένη
Целият свят, вселената, всемирът
каа полъѕа естъ лвкѹ. аште весь мръ пробрꙙщетъ. а дшѫ своѩ отъштеттъ
М
Мт 16.26
З
тꙑ ес. просвѣщаѩ вꙿсего ка. грꙙдѫшааго вь весь мръ. ѹмоленъ бꙑваѩ отъ стꙑѩ брцѧ
СЕ
93b 3—4
дьньсь пророьскꙑ трѫбꙑ вьсь мръ въскрлшꙙ
С
319.2
отъ съложеньꙗ вьсего мра, отъ нааѧла вьсего мра
ἀπὸ καταβολῆς κόσμου, ἀπ’ ἀρχῆς κόσμου
От създаването [сътворението] на света
отъкрꙑѭ съкръвенаа. отъ съложенѣ вьсего мра
М
Мт 13.35
З
наслѣдѹте ѹготованое вамъ цсрстве. отъ съложенѣ вьсего мра
М
Мт 25.34
З,
А, СК. Срв. С508.6
бѫдетъ бо тогда скрьбь велѣ. ѣкаже нѣстъ бꙑла отъ наꙙла въсего мра до селѣ
М
Мт 24.21А
вьсего мра
οἰκουμενικός
Който се отнася до целия свят
л ꙗко же ісъ вьсего мра грѣхꙑ въспрмъ ѹмрѣтъ
Х
I Вб 3—4
вьсꙗ ꙁемлꙗ
ἡ οἰκουμένη
Цялата земя, вселената
ѣкоже естъ поставілъ день. вь ньже хоштетъ сѫдіт бъ вьсеі ꙁемі правъдоѭ
К
11а 4—5
вьсꙗ орѫжꙗ, орѫжь вьсе
πανοπλία
Пълно бойно снаряжение, пълно въоръжение
а понеже крѣпле его нашедъ побѣдтъ і вьсѣ орѫжѣ его отьметъ на нѣже ѹпъвааше
М
Лк 11.22
З
Образно.
ꙇ облѣц въ орѫже вꙿсе. стааго твоего дха
СЕ
93b 20
вьсѣмъ срьдьцемь, вьсѣмь ѹмомь
προϑύμως
Искрено, с цялата си душа, от все сърце
кто бо сть ꙁходꙙ на рать. не въдаѧ сꙙ вьсѣмь срьдьцемъ на сьмрьть
С
264.16
вьсѣмъ ѹмомъ прїмъшь слово
С
25.10
вьсѭ нощь стоꙗт
διανυκτερεύω
Стоя цяла нощ, прекарвам нощта
тъгда ѹбо прісѫжден бꙑшꙙ на ꙗснѣ вьсѫ ношть стоꙗт. гда вѣтръ лютъ сѣверъ вѣꙗше не прѣстаѧ
С
90.1—2
съ вьсѣмь народомь
παμπληϑεί
Заедно с всички, с целия народ
въꙁъпшѧ же съ всѣмь народомь глѭште. въꙁьм сего. отъпѹст же намъ вараавѫ
З
Лк 23.18
цѣсар҄ь вьсѣмъ
παμβασιλεύς
Цар на всички и всичко, всемирен цар
васлскъ рее отецъ нарцаатъ сꙙ. вьседръжтел҄ь. гь бъ вьсѣмъ црь
С
21.18
М
З
А
СК
Б
ЗП
О
Н
Е
СП
СС
СЕ
ТФ
К
С
ЗЛ
Х
Г
МН
П5
Гр
πᾶς
ἅπας
ὅλος
πάμπας
παντοῖος
ἁπανταχῶσε
въсь
всь
Нвб
вес
остар
диал
ОА
ВА
ЕтБАН
РБЕ
ДА