Исторически речник
въꙁьмат [+]
Vpg | Vpfar1s | Vpfar2s | Vpfar3s | Vpfar1p | Vpfar2p |
въꙁьмат | въꙁемлѭ, въꙁемьѭ, въꙁмаѭ, въꙁмаѫ, въꙁемлѧ, въꙁемьѧ, въꙁмаѧ, въꙁемлю, въꙁемью, въꙁмаю | въꙁемлеш, въꙁмаш, въꙁмаеш, въꙁмааш | въꙁемлетъ, въꙁматъ, въꙁмаетъ, въꙁмаатъ, въꙁемлеть, въꙁмать, въꙁмаеть, въꙁмаать, въꙁемлет, въꙁмат, въꙁмает, въꙁмаат | въꙁемлемъ, въꙁмамъ, въꙁмаемъ, въꙁмаамъ, въꙁемлемь, въꙁмамь, въꙁмаемь, въꙁмаамь, въꙁемлем, въꙁмам, въꙁмаем, въꙁмаам, въꙁемлемо, въꙁмамо, въꙁмаемо, въꙁмаамо | въꙁемлете, въꙁмате, въꙁмаете, въꙁмаате |
Vpfar3p | Vpfar1u | Vpfar2u | Vpfar3u | Vpza2s | Vpza3s |
въꙁемлѭтъ, въꙁемьѭтъ, въꙁмаѭтъ, въꙁмаѫтъ, въꙁемлѧтъ, въꙁемьѧтъ, въꙁмаѧтъ, въꙁемлютъ, въꙁемьютъ, въꙁмаютъ, въꙁемлѭть, въꙁемьѭть, въꙁмаѭть, въꙁмаѫть, въꙁемлѧть, въꙁемьѧть, въꙁмаѧть, въꙁемлють, въꙁемьють, въꙁмають, въꙁемлѭт, въꙁемьѭт, въꙁмаѭт, въꙁмаѫт, въꙁемлѧт, въꙁемьѧт, въꙁмаѧт, въꙁемлют, въꙁемьют, въꙁмают | въꙁемлевѣ, въꙁмавѣ, въꙁмаевѣ, въꙁмаавѣ | въꙁемлета, въꙁмата, въꙁмаета, въꙁмаата | въꙁемлете, въꙁмате, въꙁмаете, въꙁмаате | въꙁемл, въꙁма | въꙁемл, въꙁма |
Vpza1p | Vpza2p | Vpza1u | Vpza2u | Vpfao1s | Vpfao2s |
въꙁемлмъ, въꙁемлѣмъ, въꙁемлꙗмъ, въꙁмамъ, въꙁемлмь, въꙁемлѣмь, въꙁемлꙗмь, въꙁмамь, въꙁемлм, въꙁемлѣм, въꙁемлꙗм, въꙁмам | въꙁемлте, въꙁемлѣте, въꙁемлꙗте, въꙁмате | въꙁемлвѣ, въꙁемлѣвѣ, въꙁемлꙗвѣ, въꙁмавѣ | въꙁемлта, въꙁемлѣта, въꙁемлꙗта, въꙁмата | въꙁмахъ, въꙁьмахъ, въꙁмахь, въꙁьмахь, въꙁмах, въꙁьмах | въꙁма, въꙁьма |
Vpfao3s | Vpfao1p | Vpfao2p | Vpfao3p | Vpfao1u | Vpfao2u |
въꙁма, въꙁьма | въꙁмахомъ, въꙁьмахомъ, въꙁмахомь, въꙁьмахомь, въꙁмахом, въꙁьмахом, въꙁмахмꙑ, въꙁьмахмꙑ | въꙁмасте, въꙁьмасте | въꙁмашѧ, въꙁьмашѧ, въꙁмашѫ, въꙁьмашѫ, въꙁмаша, въꙁьмаша, въꙁмаше, въꙁьмаше, въꙁмахѫ, въꙁьмахѫ | въꙁмаховѣ, въꙁьмаховѣ | въꙁмаста, въꙁьмаста |
Vpfao3u | Vpfam1s | Vpfam2s | Vpfam3s | Vpfam1p | Vpfam2p |
въꙁмасте, въꙁьмасте | въꙁмаахъ, въꙁьмаахъ, въꙁмахъ, въꙁьмахъ, въꙁмаахь, въꙁьмаахь, въꙁмахь, въꙁьмахь, въꙁмаах, въꙁьмаах, въꙁмах, въꙁьмах | въꙁмааше, въꙁмаше, въꙁьмаше | въꙁмааше, въꙁьмааше, въꙁмаше, въꙁьмаше | въꙁмаахомъ, въꙁьмаахомъ, въꙁмахомъ, въꙁьмахомъ, въꙁмаахомь, въꙁьмаахомь, въꙁмахомь, въꙁьмахомь, въꙁмаахом, въꙁьмаахом, въꙁмахом, въꙁьмахом | въꙁмаашете, въꙁьмаашете, въꙁмашете, въꙁьмашете, въꙁмаасте, въꙁьмаасте, въꙁмасте, въꙁьмасте |
Vpfam3p | Vpfam1u | Vpfam2u | Vpfam3u | ||
въꙁмаахѫ, въꙁьмаахѫ, въꙁмахѫ, въꙁьмахѫ, въꙁмаахѹ, въꙁьмаахѹ, въꙁмахѹ, въꙁьмахѹ | въꙁмааховѣ, въꙁьмааховѣ, въꙁмаховѣ, въꙁьмаховѣ | въꙁмаашета, въꙁьмаашета, въꙁмашета, въꙁьмашета, въꙁмааста, въꙁьмааста, въꙁмаста, въꙁьмаста | въꙁмаашете, въꙁьмаашете, въꙁмашете, въꙁьмашете, въꙁмаасте, въꙁьмаасте, въꙁмасте, въꙁьмасте |
въꙁьмат
несв
въꙁмат
-въꙁемлѭ
-въꙁемл҄еш
1. Поемам нещо с ръка, хващам, улавям, като го издигам нагоре
въꙁемл҄ѫште камен мештаахѫ на н҄ь
С
216.24
Образно.
ꙇ отъ трѫда сего ꙁъм . ѣко въпаденѣ стѹденааго. тꙑ бо ес вьꙁемлѧ. отъ паденѣ молѧщааго сѧ тебѣ
СЕ
31b 11—12
2. Нося нещо със себе си
ꙇ ꙁапрѣт мъ. да ньсоже не вьꙁемлѭтъ. радостіѭ вьꙁемлѭште рѫковѩт своѩ
СП
125.6
3. Получавам, приемам, вземам [пари, възнаграждение, данък и под.]
прстѫпш къ петрꙋ вьꙁемлѫщеі ддрагъмꙑ
СК
Мт 17.24
цре ꙁемьні отъ кого вьꙁемлѫтъ дань. л оброкꙑ. отъ своіхъ л сновъ л отъ тѹждхъ
СК
Мт 17.25
по ьто вьꙁімаеш ћ҃ съребрьнікъ. ꙇюдо
К
5b 32
ꙇ на кръв владꙑъні. цѣнѫ въꙁімааше
К
6а 11
Получавам, приемам нещо, което ми се дава.
ѹвѣдѣшꙙ стрѣгѫшт тъмнцѫ. ꙗко прносмааго отъ вѣрънꙑхъ не въꙁмаѭтъ піѡнїна ꙙдь
С
134.1
Получавам, придобивам [сила и под.].
ꙁатвор е. вꙿсѧ пѫт въходънꙑѩ. прѣсѫ е ꙇстонкъ ... отъ негоже въꙁмаетъ слѫ. ꙇ вьсел вь нь съдраве
СЕ
45а 12—13
Приемам, получавам [молитва, милост, опрощение и под.].
аще хощеⷮ҇ моⷧ҇. въꙁъмат ѡⷮ҇ пⷫ҇о то да прѣбѫдеⷮ҇ въ болѣꙁн ж҃ дꙿне
СЕ
38а 17
тако мꙑ длъжьн смъ грѣшьн. пртешт къ ꙁбавтелю. въꙁъмат отъ н҄его непогон҄ен грѣховъ нашхъ
С
390.25
на мѫеньскꙑѧ страст рее. любꙙштмъ мѫенкꙑ да простьремъ сꙙ. благодѣт вьꙁемьѭште отъ н҄іхъ
С
54.10
4.
Прен. Вземам, поемам върху себе си [грях и под.]
се агнецъ бжі. въꙁемлѧ грѣхꙑ мра вьсего
М
Йо 1.29
З,А,
СК. Срв. СЕ 25b 21
ѣко тѹждѧ грѣхꙑ вьꙁемлетъ. нѣстъ лѣпо да менѹетъ сѧ хвъ рабъ
СЕ
104а 6
5. Отнемам, лишавам някого от нещо
беꙁѹмьлю. въ сѭ нощъ вьꙁемлѫтъ дшѫ твоѭ. а ꙗже ѹготов. комѹ бѫдѫтъ
СК
Лк 12.20
слъньце распінаемъ вдітъ. ꙇ сьѣт не съмѣетъ. вьꙁемлѧ свѣтъ отъ распінаѭштхъ
К
11а 40
доньжде стъ попъ. богъ дастъ мѹ попьство. не отъмешт сꙙ. въꙁьмат отъ н҄его божѭ свꙙтость
С
359.4
Присвоявам, заграбвам, прибирам за себе си.
боѣахъ бо сѧ тебе. ѣко лвкъ ѣръ ес. вьꙁемлеш егоже не положъ. ꙇ жьнеш егоже не сѣвъ
М
Лк 19.21
З,
А. Срв.Лк 19.22
М
З
А
въꙁьмат дѹшѫ
αἴρω τὴν ψυχήν
Измъчвам някого, вземам душата на някого
обдѫ же юде глаахѫ емѹ. доколѣ дшѧ нашѧ вьꙁемлеш аште тꙑ ес хъ
М
Йо 10.24
З
въꙁьмат свѧто комъкань
μετέχω τῶν ϑείων μυστηρίων
Комкам се, причестявам се, вземам комка, причастие
да навꙑкнеш ꙗко же недостоно вьꙁемьѭтъ сто комъкан. въ тꙑ пае въскааетъ вълаꙁтъ ꙙсто дꙗволъ
С
421.5—6
[толкъ] пѫть въꙁьмат
περιοδεύω
Грижа се усърдно, полагам усилия
кꙿто помьтъ враев трѹждаѭштѹ сꙙ. толкъ пѫть вьꙁемьѭштѹ
С
361.6
въꙁмат трапеꙁѫ
Вдигам масата, прибирам, разтребвам масата след хранене
моⷧ҇ вьꙁⷿ҇маще трапеꙁѫ
СЕ
17а 1
М
З
А
СК
СП
СЕ
К
С
Гр
αἴρω
λαμβάνω
κομίζω
ἁρπάζω
ἀπαιτέω
ἀπολαύω
вьꙁьмат
въꙁъмат
вьꙁмат
вьꙁімат
въꙁімат
Нвб
възимам
остар
диал
ОА
ВА
Дюв
НГер
МлБТР
ЕтМл
РБЕ
ДА
взимам, вземам
ОА
ВА
НТ
МлБТР
ЕтМл
ЕтБАН
БТР
АР
РБЕ
ДА