Text Corpus - Encomium in Assumptione B. Mariae
Текстов корпус
Похвала на прѣставлене прѣс͞тꙑѧ б͞цѧ
Заглавие на латински:Encomium in Assumptione B. Mariae
Жанр:Miscellanea
Автор:Климент Охридски
Преведен?:не
Дата на ръкописа:13 в.
Дата на превода:9-10 в.
Дата на преписа:13 в.
Правопис:Рашки
Име на ръкописа:Михановичев хомилиар (панигирик)
Хранилище на ръкописа:HAZU, Загреб
Сигнатура на ръкописа:№ IIIc19
Издание:Климент Охридски. Слова и служби. С. 2008 (Христова-Шомова И., П. Петков, А. Тотоманова съст.), 591 с.
Нормализиран?:да
Страници:249-250
doc_iddoc_112


Похвала на прѣставлене прѣс͞тꙑѧ б͞цѧ сътворена Клменътомь епскѹпомь (Слово похвально на прѣставлене прѣс͞тꙑѧ б͞цѧ, сътворено Клменътомь епскѹпомь)

Се нꙑнѣ свѣтьло праꙁдьньство лкъствѹѭще• прдѣте въꙁлюблен• прѣдвьнаего сего юдесе насладмъ сѧ• Отъврьгъше мракъ жтскꙑ• ювьствьнѣ о просвѣтмъ  ѹмомь подвгнѣмъ сѧ• да вдмъ прѣдвьно ѹсъпене г͞нѧ м͞тре•  ѹенкъ его по облакомъ събьране на провождене прѣьстьнаего тѣлесе въ стнѫ прѣс͞тꙑѧ  прѣславьнꙑѧ в͞лдцѧ нашѧ б͞цѧ  прснодѣвꙑѧ Марѧ• Тоѭ бо обнов сѧ обетъшанꙑ грѣхомь родъ ͞лвь• Тоѭ отъврьꙁе сѧ Едемъ ꙁатворенꙑ древле прѣбабоѭ Евъгоѭ• Тоѭ пламеньное орѫже плещ въдавъ отъбѣже•  пѫть въходьнꙑ въ жвотьнѫѭ пщѫ отъврьꙁе сѧ• Тоѭ клѧтва раꙁор сѧ• а благословлене процвьте•  ѭдѹже съмрьть въсел сѧ въ нꙑ• тѫдѹ жвотъ бесъмрьтьнꙑ ꙁде• Та бо ѣв сѧ новое н͞бо• понесъшѣ н͞бѹ  ꙁемл творьца• Тоѭ об͞ж сѧ л͞вьство• полежавъшю Х͞ѹ въ ложеснѣхъ прѣс͞тꙑхъ еѧ•

Вдѣвъ бо нꙑ б͞гъ нашь прѣльстѭ дѣволеѭ въ съмрьть  въ тьлѣне въпадъшѧ• не трьпѧ ꙁьрѣт съꙁьданѣ обраꙁа своего обетъшавъша  въ толко ꙁъло въпадъша• нъ млосрьдемь с съмл сѧ на нꙑ•  прѣклонь н͞бса сънде• ѣкоже древле дъждь на рѹно• въ рѣво дѣвꙑѧ въсель сѧ• покрꙑвъ плътѭ б͞жьство свое•  бꙑстъ въ кѹпѣ б͞гъ  ͞лвкъ сѹгѹбь естьствомь• Тѣмьже б͞ца нарее сѧ рождьшѣ его• еѧже нꙑнѣ прѣс͞тое ѹсъпене ьтѫще• свѣтьло радѹемъ сѧ•

Нъ аще къто помꙑшлѣѧ неподобьнаѣ• въ ѹмѣ с г͞летъ рекꙑ: Не прос съмрьт въкѹст жводавьца б͞га порождьш• мꙑ  таковꙑмъ сце отъвѣщаемъ г͞лѭще: Понеже къ Адамѹ реено бꙑстъ по прѣстѫплен• ѣко Ꙁемлѣ ес  въ ꙁемлѭ деш•  ѣкоже отъ того наѧло мамъ•  родьство бꙑтю• тако  коньнѫ• того рад  г͞ь нашь ͞с Х͞ъ прде на ꙁемлѭ  съмрьтьнѣ се плът прмѣс сѧ•  насъ рад плътѭ въкѹс съмрьт• а не б͞жьствомь• Б͞жьство бо бестрастьно  бесъмрьтьно естъ прсно• Нъ понеже бѣ сѹгѹбъ естьствомь б͞гъ  ͞лвкъ• того рад ͞лвьствомь съмрьт въкѹс• а не б͞жьствомь•  въскрьсе ѣко бесъмрьтьнъ• въскрѣшь съ собоѭ прьвоꙁьданаего Адама  проѧѧ правьдьнкꙑ• же по немь ѹмрѣшѧ• Того рад  прѣс͞таѣ госпожда прснодѣваѣ Марѣ б͞жѣ м͞т плътѭ съмрьть въкѹс• самомѹ г͞ѹ б͞гѹ съшьдъшю къ не съ н͞бсъ съ мъножьствомь бесплътьнꙑхъ слъ• прѣьстьнꙑма рѫкама прѣс͞тѫѭ д͞шѫ еѧ прмъшю• Молтвоѭ же еѧ събравъшмъ сѧ апостоломъ съ вьсѣхъ странъ слоѭ д͞ховьноѭ• не тъкъмо же бѣахѫ жв• нъ  же бѣахѫ юже прѣставл сѧ• на послѹшьство  провождене ьстьнаего тѣлесе прѣстꙑѧ м͞тре г͞нѧ•  отъ тѫдѹ въ Гетъсманѭ вънѣсѧ ѭ•  тѹ цѣловане  хвалꙑ сътворьше•  тако ѭ въ гробъ положшѧ•  отъ тѫдѹ трет дьнь ꙁ гроба въста• Тако бо подобааше ꙁ гроба схꙑщенѣ е бꙑт•  ѹ с͞нѹ м͞тр бꙑт•

Дьньсь бо прѣстав сѧ м͞т жвотѹ въ прѣвѣьнѫѭ жꙁнь• породьнꙑѧ двьр отъврьꙁаѭщ родѹ ͞лвьскѹемѹ• Дьньсь въсходтъ м͞т г͞а б͞га нашего ꙁ нжьнѣего ерѹсалма въ вꙑшьн н͞бсьскꙑ градъ вѣьнаего ц͞рьства Хв͞а• дьньсь прѣсвѣтьлꙑ облакъ въсходтъ къ непрстѫпьнѹемѹ свѣтѹ бесплътьнꙑхъ слъ• Къ не же нꙑнѣ прпадаѭще• вельгласьно г͞лемъ съ похвалоѭ рекѫще:

Радѹ сѧ породо словесьнаѣ• стоьшѣ бесъмрьте родѹ ͞лвю•

Радѹ сѧ новꙑ кувоте• не скржал каменьнꙑѧ понесъш• нъ самого ꙁаконодавьца Х͞а съпаса мрѹ рождьш•

Радѹ сѧ кѫпно неопалѣвъшѣ• поношьшѣ огнѣ б͞жьствьнаего въ прѣстѣемь с рѣвѣ•

Радѹ сѧ горо непросѣенаѣ• ꙁ неѧже отъсѣе сѧ камꙑ раꙁѹмьнꙑ Х͞ъ•  сътьръ трѣбщьнаѣ капща• слѹжьбѫ хъ попал•

Радѹ сѧ прѣсвѣтьлꙑ облае• понесъшѣ мꙑсльнаего слъньца Х͞а въ рѣвѣ своемь•

Радѹ сѧ радост бесплътьнꙑхъ слъ• творьца а͞нгльска  вьсеѧ твар съдѣтелѣ бе-сѣмене ꙁаьньш  пае словесе порождьш•

Радѹ сѧ пророьское събꙑте  съврьшене нашемѹ обновленю•

Радѹ сѧ апостольскаѣ радост  мѫенкомъ тврьдое основане•

Радѹ сѧ пространьное въмѣстлще невъмѣстмаего естьства•

Радѹ сѧ свѣтло неꙁаходѧщаего свѣта въ себѣ прмъш  вьсего мра б͞гораꙁѹмьно освѣщьш  свьтѧщ прсно прѣсвѣтьлам с молтвам•

Радѹ сѧ трапеꙁо д͞ховьнаѣ• н͞бснаего хлѣба прмъш• на съпасене сѧ бо въдавъш  въдаѭщ на жвотъ вѣрьнꙑмъ•

Радѹ сѧ обновлене Адамле  Евъжно раꙁдрѣшене•

Тобоѭ бо госпожде ꙁбавхомъ сѧ отъ льст дольскꙑѧ• тобоѭ пакꙑ въꙁвращене обрѣтомъ въ прьвѫѭ жꙁнь•

Тобоѭ прѣс͞таѣ госпожде с͞нове б͞ж нарцаемъ сѧ• вѣроѭ крьстѧще сѧ въ с͞тѫѭ троцѫ•

Тобоѭ сѫпостатъ нашь дѣволъ побѣжденъ бꙑвъ• въ огнь вѣьнꙑ осѫжденъ естъ  съ бѣсꙑ вьсѣм•

Тобоѭ ерес вьсѣкꙑѧ  протвьнц крьстѣньсц побѣждаѭтъ сѧ•

Тобоѭ прѣс͞таѣ дѣво болѣꙁн  страст нашѧ отъгонѧтъ сѧ  бѣсовьскаѣ слѹжьба потрѣблена бꙑстъ•

Тобоѭ прѣс͞таѣ госпожде ра отъврьꙁе сѧ  ц͞рьство тѹне дастъ сѧ вѣроѭ сповѣдаѭщмъ м͞трь б͞жѭ•

Тꙑ бо ѣв сѧ пеальнꙑмъ ꙁастѫплене  болѣꙁньнꙑмъ цѣлене• понеже понесе понесъшаего болѣꙁн  страст нашмь естьствомь на себѣ• Тѧ славѧтъ дѣво б͞це арха͞нгльсц  бесплътьнꙑхъ ѹстав• Тѧ славѧтъ патрарс  пророьсц нове• Тѧ ьтѫтъ а͞нгльсц събор  мѫеньсц плъц• Тꙑ ес архерѣомъ вѣньць  ͞лвьскѹемѹ родѹ съпасене•

Тѣмьже  нꙑнѣ ꙁа нꙑ непрѣстаньно помол сѧ твое прѣс͞тое ѹсъпене потаѭще• вьсѣкꙑѧ страст отъгонѧщ  болѣꙁн цѣлѣѭщ• напаст растааѭщ  ерес потрѣбѧщ• мрѹ съдраве подаѭщ  ц͞рьстве н͞бсное спросѧщ ѹ с͞нѹ своего н͞бсьскаего ͞са Х͞а• емѹже подобаетъ слава• ьсть  покланѣне съ беꙁнаѧльнꙑмь оцемь  съ прѣс͞тꙑмь  жвотворѧщмь д͞хомь нꙑнѣ  прсно  въ вѣкꙑ вѣкомъ• Амнь•