Речник на Патриарх Евтимий
жзнь  
жзнь - ж (58) Живот, съществуване. Нито же бѡ инѡ тако ꙗкоже истое житїе и жиꙁни свѣтлость, агглⷭкѡмꙋ ретѧⷮ сѧ житіꙋ Петк 75r.21 Жьзль вьзрастьшїй ѡт корене Іесеѡва, Марїа, ꙗже едина несказаннаго приеть без болѣзней вь земных, благоꙋханеньизрасти жизни цвѣть, имже смраднаа сьмр(ь)ть прогнана бысть Теоф 272.22 тебѣ благодарити, всеѧ твари, видимыѧ же и невидимыѧ, содѣтелѧ, сокровище вѣчныхъ благъ, источника жизни ибезсмерꙿтїа, всѣхъ бога и владыкꙋ Яков 321.20 Същото значение и в Петк.74r.1, 75v.7, 78r.10, 78r.15, ЙР 5.1, ИМ 162r.1, 167r.3, Филот.78.1, 83.22, 85.1, 89.28, 90.2, Конст. 438r.24, Нед. 607v.32, I Никод 217.14 218.29 219.29 220.1 Теоф 266.5 ЛОглаш 381.4 МЕ1-3 339.11 МЦ 353.4. жзнь с Този живот, земният живот. Послоушай оубо мене, благаа ти съвѣтꙋѫщаго, и прѣбѫдем въ чистотѣ въ малой сей жизни Филот 83.13 Ибѡ прѣвыше въсакого именест(ь)ство... а не ꙗкоже мы н(ы)нꙗ въ сей жизни єсмы I Никод 217.15. Господи, боже нашь, създавый нас иприведь въ жизнь сїѫ, показавый намь пѫтѧ въ спасенїе, даровавый намь небесныхтайнь ѡткрьвенїе ЛОглаш 377.3 жзнь настоѩщꙗ Този живот, земният живот. Сладка оубѡ настоещїа жиꙁнь, нь бесъмрьтїе въсакое сладости слаⷣаише ИМ 162r.4 жзнь вѣьнаꙗ Безсмъртие, вечен живот. посли оубѡ и приꙁови силвестра єпⷭкѡпа ꙗко да подасть тебѣ баню кр͠щенїа, ꙗко да въсакь греꙁь прокаꙁы ѻистить тебѣ ижиꙁни вѣнѣи спⷣобитꙿ те Конст 427r.31 Аще оубо кто сїа сице опасно съхранить, въ оставлнїе грѣхѡмь и въ жизнь вѣчноую боудоуть томоу Кипр 235.5. Ѻ въсѣх, иже въ надежди въскръсенїа и жизни вѣчныѧ и въ твоемь приѡбщенїи оусѡпших православныих ѡт(ь)цъ и братїйнаших, помѣни, чловѣколюбче господи ЛЙЗ 287.26 Същата употреба и в I Никод 214.2 Теоф 262.6 ЛЙЗ 302.29 303.26 СЙЗ 369.26 СВВ 396.5 398.15 383.9 386.21 Яков 312.25 314.10 324.23 329.19 330.23 332.12 МИнд.1-2 348.12. бесъмрьтьнаꙗ жзнь, бѫдѫщꙗ жзнь, наꙗ жзнь, неконьамаꙗ (несъконьамаꙗ) жзнь, нетлѣньнаꙗ жзнь Безсмъртие, вечен живот. Създавь бо чловѣка, пръсть въземь ѡт земѧ, и ѡбразомь своимь, боже, почьть, положи его въ раи, пищѫ бесъмрьтныѫ жизни и наслаждение вѣчныихблагь въ съхраннїи заповѣдей твоих заповѣдавь емоу ЛОглаш 379.29 Послоушай оубо мене, благаа ти съвѣтꙋѫщаго ... ꙗко да бѫдѫщѫѧ наслѣдоуемь жизнь, ѡт неѫже ѡтбѣже въсѣка печаль, скръбь и въздыханїе Филот 83.13 и къ боудꙋщоⷨꙋ ѿсилати вѣкоу. ибѡ ѻжидаеть наⷭ инаⷶ жиꙁнь, єиже не касает се раꙁоренїе ИМ 162r.7 Инаа нас ожидаеть жизнь, инь вѣкь, не старѣѫщїй сѧ, идеже прорѡци ликъствꙋѫть, апостоли радоуѫт сѧ Филот 91.17 Бл͠женаа же єлена врѣме нѣколико със͠нѡмь прѣбывши, въ римь ѻтиде. и тамо мало поживши врѣме, къ лоуьшїи инеконаемѣи прѣиде жиꙁни Конст 435r.37 Имамы бѡ съмр(ъ)ти твоеѫ памѧт(ь), видѣхѡмь въскр(ѣ)сенїа твоего ѡбразь, исплънихѡм сѧ нескончаемыѫ жизни,насладихѡм сѧ неистьщаемыѫ пищѫ ЛОглаш 389.17 ꙗко да послꙋшаѫть твой еѵаг͠гельскый глас, нами недостойными възвѣствꙋемый, ꙗко твоѫ ѡвцѧ и послѣдꙋѫщѫ тебѣ,истинномꙋ пастырю, и ѡбѣщаннѫѧ въспрїимѫть жизнь, въ истинѫ блаженѫѧ и нескончаемѫѧ МЕп 343.7 Ничтоже бѡ наших трѣбоуѧ єси, въ нетлѣннѣй бѡ живеши жизни, идеже въсѣх веселѧщих сѧ єст(ь) жилище ЙП 202.10 дрѣво жзн Дървото на живота. тъ лежещимь въстанїе. стоещїимь оутвръжⷣенїе • немощныимь поⷣпѡрь. пасоущїимь жъꙁль. ѡбращающимꙿ се роуководитель. дрѣво жиꙁнивѣные ИМ 166v.21 словеса жзн 10-те Божи заповеди. Сътвори себѣ двѣ скрижали камѣннѣ и възнеси къ мнѣ, ꙗко да напишѫ словеса жизни въ них ЙП 193.14